English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты умер

Ты умер translate English

2,331 parallel translation
Как ты умер?
How did you die?
Она хотела, чтобы ты умер.
She wanted you dead.
Мы думали, что ты умер.
We thought you were dead.
Но ты умер.
But you're dead.
После 60-и, если с утра ничего не болит - значит, ты умер.
Past 60, having no pain means you're probably dead.
Я не хочу, чтобы ты умер.
I don't want you to die.
Я слышал, ты умер.
I heard you were dead.
Ты умер, Лина умерла, и теперь весь дурацкий мир умирает.
You died, Leena died, and now, the whole damn world is dying.
- Как ты жил, как ты умер.
- How you lived, how you died.
И как же ты умер?
So, how did you die?
Я не хочу, чтобы ты умер из-за меня.
I don't want you to die because of me.
Хорошо зубы заговариваешь, но я был с тобой, когда ты умер, и ты собирался это сделать — предпринять последнюю попытку завоевать любовь жизни, приятель.
You know, you talk a good game, but I was with you when you died and you were about to do it. You were gonna take one last shot at the love of your life, buddy.
Давно не виделись, я думал ты умер.
Long time no see. I thought you were dead.
Я сказала ему, что ты умер.
I told him you were dead.
Если ты умер, ты уже не вернешься
If you're dead, you never come back.
Я думал, что ты умер.
I thought you were dead.
Но ты умер, когда мне было шесть!
But you died when I was six!
Ты умер.
You're dead.
Твоя семья хочет, чтобы ты умер?
Your family wants you dead?
Да то, что твои родители так тебя достали, что ты сбежал с Кубы, а они несколько недель думали, что ты умер.
All I know is that your parents are so horrible, that you fled Cuba in a hurry and for weeks your parents thought you were dead.
И ты позволил мне думать, что ты умер?
And you let me believe that you were dead?
- Ты умер уже как 3 года.
- You've been dead for three years.
Ты.. ты умер.
You... you died.
С тех пор как ты умер?
Ever since you died?
Дэнни, ты умер.
Danny, you're dead.
Значит, ты был на этой планете, когда умер мой сын.
So between the time of the crash and the time you leave that planet... my son dies.
Если бы не наша деревня, ты бы умер еще тридцать лет тому назад.
If it was not for our village, you would have been dead 30 years ago.
Ты знал, что Джонни Перкинс умер от опухоли мозга?
Did you know Johnny Perkins died from brain tumors?
Ты умер.
Your heart stopped.
Но ты не умер.
But you didn't die.
Ты еще не умер два года назад.
You didn't die two years ago.
Рон Ховард — режиссёр "Аполлона 13", а ты говоришь про Мо Ховарда, из "Трёх балбесов", который уже давно умер.
Ron Howard directed Apollo 13. You're thinking of Moe Howard, the angry stooge who's been dead for a quarter century.
Ты для меня умер.
You are dead to me.
Из-за этого умер Джим Хенсон, ты знаешь?
That's what killed Jim Henson, you know.
Ты не умер.
You're not dead...
Я знал, что ты не умер.
I knew you was alive.
Но он же умер, ты говорила мне.
But he died... you told me.
Ты же знаешь, что Джуджи умер понарошку?
You do know juji's not really dead?
Гусёнок, ты понимаешь, что он чуть не умер?
Goose, do you realize he almost died?
- Когда ты чуть не умер?
- When you almost died?
Так что он умер, и я думаю, ты это знаешь.
So I think he's dead, and I think you know that.
- А ты предпочел бы, чтобы он умер от голода?
Would you rather he starved?
Ты в курсе, что именно ты выбрал. И умер, раскаиваясь?
You know which way you chosen, you died to regret it.
Почему ты всегда говорила, что он умер?
Why did you tell me he was dead?
Для пацифиста на моих руках будет многовато крови, но всё нормально. Шон, ты не можешь допустить, чтобы этот человек умер.
As a pacifist, I'm gonna have a lot blood on my hands, but it feels right.
А если сегодня - - ты бы умер ради меня?
If today was the day would you die for me?
Ты должна смириться с тем, что он умер.
His spine is severed. You need to accept that he's gone.
Ты знаешь, что тот парень умер.
You know that guy died already?
Ты бы умер в любом случае.
You were dead either way.
Когда папа умер.. ты как-будто стерла его.
When addy died, it's like... it's like you erased him.
Да нет, я имею в виду, что ты видел, когда умер?
No, no, when you died, what did you see?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]