English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты умница

Ты умница translate English

201 parallel translation
Какая ты умница!
- Shura, you're brilliant!
- Вуаля! Права! Ты умница!
- Voilà, that's right, enjoy it
Какой же ты умница, Чинь Фу.
Chien Fu, you're really a smart boy.
Читала? Ах ты умница!
- You're such a smart girl.
- Ты умница, Ярнис.
- That's good, Jarnis.
Ты умница.
Listen, you're smart.
Стоун, ты умница!
Stone, you're beautiful!
Но ты умница
But you're cool.
Какая ты умница!
That was very quick thinking.
Ты умница, я сейчас подъеду, пока.
You're a darling. I'll come over. Bye.
- Ты умница.
- What a pal.
Мэгги, ты умница. Ты просто умница.
Oh, Maggie, you did so good.
Ты умница, знаешь?
God, get a life. You're good, you know that?
Ты умница!
You were great!
Ты умница, как и твой брат.
Smart like your brother.
Ты умница! Я была точно такой же в твои годы.
You remind me of myself when I was your age.
Ты говорил мне, что ты умница.
You told me you were smart.
Ты умница!
I'm proud of you.
- Ты умница.
- Good job.
Ты же умница, Нина.
You're an intelligent woman.
- Я знаю, ты у меня просто умница!
I'm very normal.
Умница ты моя.
Well done, dear...
Ты такая умница!
You're amazing!
- Ты тоже умница.
You're a good kid, too.
- Ты удивительная умница, Сара!
- You've done marvellously, Sarah!
Ты же умница.
But please, torture neither me, nor youself. You're a clever woman, after all.
Ты ведь у меня умница, да?
You're a grand old lass, aren't you? Eh?
- Какая же ты умница.
You're wonderful!
Ты ведь умница.
you can do better than that.
ты просто умница. Я тебя уважаю!
Ji-won, I respect you You are perfect.
Нет, ты же умница.
No, you're clever.
Ты у меня умница, ты сама знаешь, что нужно делать.
You're so smart, you'll know what to do.
Ты такая умница
You're so silly.
Хорошо, умница, Было совсем не здорово, что ты пропала.
Well, smarty, it wasn't nice of you to disappear.
Софи, умница, золотце, ну неужели ты не придумаешь, как к ней попасть?
Now, Sophie, my bright diamond, surely you can think of some way to arrange a brief interview with the Dowager?
Так вот с кем ты развлекалась в джунглях, умница.
So this is what you were doing in the jungle.
- Ты просто умница!
- Man, you're smart!
Ах ты моя умница.
Ah, that's my girl.
- О, ты такая умница.
- Oh, you're such a dear.
Ты такая умница. Привет, Пола.
You are so sharp.
Ах ты, моя умница!
You're so smart.
- Ты моя умница.
- That's my girl.
Господи, ты просто умница.
You're a sweetheart.
Ты же у меня умница.
You have so much potential.
Ты - умница!
You did a good job.
Ты необыкновенная умница.
You are such an amazing woman.
Так, очень хорошо, ну разве ты не умница?
Oh, that's very good, you're smart, aren't you?
Ты моя умница.
That's my girl.
Ты просто умница.
You are wonderful.
Ты такая умница.
You're a fucking genius.
Ты просто умница. Праведный, возлюбленный...
You're sweet righteous beloved.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]