English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня встреча в

У меня встреча в translate English

375 parallel translation
У меня встреча в 18 : 25.
I have an appointment at 6 : 25.
У меня встреча в 20 : 30.
I have a date at 8.30. - Oh?
У меня встреча в 8 : 00.
I have a date at 8 : 00.
Завтра утром у меня встреча в Милане.
Tomorrow early morning, I've a meeting in Milan.
У меня встреча в ресторане.
Someone's meeting me in the restaurant.
Ладно, мне пора идти, у меня встреча в центральном банке, но это так не кончится!
Ok, now I should go. I`ve a meeting at the Central Bank. But we still need to talk.
У меня встреча в час, давайте провожу вас до лифта.
My one o'clock is getting a little antsy, so can I walk you to the elevator?
- Сегодня у меня встреча в Джерси.
- I got a date out in Jersey tonight.
Да, у меня встреча в Габл Энтерпрайсез.
Yeah. I have an appointment at Gable Enterprises.
У меня важная встреча в 4 часа в компании Беркс!
- Oh. I've got an important business appointment with Burkes and Company today at 4 : 00.
У меня в 20 : 30 очень важная встреча.
I have an engagement tonight at 8 : 30.
У меня в три часа встреча с дантистом в Грант Билдинг.
I have a three o'clock dental appointment in the Grant Building.
- Ровно в 14 : 30 у меня встреча.
- I've got an appointment, 2.30 sharp.
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости.
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who's just over from Paris with some spy reports.
У меня в обед важная встреча.
I have an important luncheon engagement.
Не хочу показаться грубым, но у меня в 2 часа встреча.
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
В 4 у меня встреча с комиссаром Мальтеррером.
4 I have a meeting with the commissioner malterrerom.
В пять у меня была встреча с двумя священниками, которые должны были дать мне рекомендательное письмо на работу.
I had an appointment at 5 : 00 with two priests who had a letter of recommendation for me.
В 9 у меня встреча.
I've got a meeting at 9
У меня важная встреча в Министерстве.
I have an important appointment at the Ministry.
У меня встреча, потом я вернусь в лабораторию.
I have an appointment, then I shall return to the laboratory.
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
У меня важная встреча завтра утром в Ницце.
I have an important appointment this morning in Nice.
Однажды утром я пошла в галерею : там у меня должна была быть встреча.
I went to the gallery one morning for an early meeting.
В этом месяце у меня будет встреча выпускников.
There's an alumnae meeting this month
Сегодня вечером у меня деловая встреча в Чикаго.
I have a business meeting tonight in Chicago.
Я не могу выйти, у меня в шесть встреча.
It's a bit late. I have something at 6 : 00.
У меня встреча с немецкими инвесторами в 10 : 15.
I have a meeting with some German investors at 10 : 15
У меня проблема. В 12 часов у меня встреча с моим парикмахером а сейчас только 9 : 30.
I have a 12 o'clock appointment with my hairdresser and it's only 9 : 30.
У меня только одна встреча в офисе утром
I only have one appointment at the office this morning.
У меня назначена встреча с Сискинсом в половине третьего.
I've an appointment with Siskins at half past two.
У меня была встреча в Медоне, заодно решил проведать вас.
I had business in the neighborhood. Thought I'd stop and say hello.
В полночь у меня встреча.
I have an appointment at midnight.
Завтра утром... у меня состоится встреча с одним типом в Мимизане.
Tomorrow morning... We will go to see see a guy in Mimizan. A professional smuggler.
В час у меня с ним встреча по поводу выставки цветов.
I have a meeting with him in about an hour regarding the flower show.
Я - Карл Бёрнштейн, у меня назначена встреча с Мистером Дардисом в 9 : 15.
Yes, Mr. Bernstein, I'm afraid that Mr. Dardis... won't be able to see you this morning.
- Видите ли, у меня будет... Встреча в Лидсе. И я не могу её отменить.
- You see, I have... a meeting in Leeds and I cannot get out of it.
Да, у меня срочная встреча в Риме.
Yes, I have an urgent appointment in Rome.
Я только что приехал в город и завтра у меня встреча с психологом.
I just got into town, and the psychological interview is tomorrow.
У меня в 2 встреча с главой моего отдела.
I got a progress meeting with the head of my department at 2 o'clock.
Мол, у меня встреча рано утром, играю в сквош с утра.
I say I have an early meeting, early squash game.
В четыре у меня встреча с менеджером банка.
Got to see my bank manager at four o'clock.
Главное, что у меня назначена встреча в Центре благоразумия с международными банкирами на девять часов утра!
You know what's important? I have a meeting at Boston's prudential center at 9 : 00 this morning! Promptly at 9 : 00!
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
I have an important meeting in Boston... This morning at 9 : 00, and I forbid you...
- У меня в полдень встреча.
- I have a noon meeting.
У меня назначена встреча в ФБР.
I've a meeting with the FBI.
Просто оказалось, что у меня другая встреча в 5 : 30.
I just found out that I have a new thing at 5 : 30.
Нет. У меня через пять минут встреча в кафе.
No, I'm meeting someone at the museum cafe.
У меня назначена встреча в городе!
L'm supposed to be meeting someone in town!
У меня... назначена встреча в 12 : 00.
L've got... an appointment at 12.00.
У меня назначена встреча за ужином в это воскресенье.
I got a dinner date this Sunday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]