English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня есть друзья

У меня есть друзья translate English

543 parallel translation
У меня есть друзья в мэрии.
I have friends at the City Hall, naturally.
Понимаешь, я притворялась так долго, что я не одна, что у меня есть друзья, что я не боюсь, что я не мертва, что я жива.
You see, I've made believe so much for so long - That I wasn't alone, that I had friends... that I wasn't afraid... that I wasn't dead, that I was alive.
Она не поверила бы, что я из Бруклина, пока не увидела бы, что у меня есть друзья.
She wouldn't believe I was from Brooklyn till she saw me making friends.
И у меня есть друзья.
- And I have friends.
У меня есть друзья.
I got a friend.
У меня есть друзья, милые люди, но совершенно...
I've got some friends, they're charming, but completely...
Хорошо знать, что у меня есть друзья.
It's nice to know I have friends.
У меня есть друзья и мадам любит меня.
I've got a few friends. And "Madama" likes me.
У меня есть друзья, и если все будет хорошо, я и вас троих заберу отсюда.
I have some friends, and if all goes well I'll take all three of you away from here.
"Увидишь, когда выйдешь отсюда, что у меня есть друзья и высокопоставленные знакомые и если у тебя есть небольшие сбережения..."
'I have friends for you after I get out.''... for some savings in return.'
У меня есть друзья в отделе кадров.
I've got quite a bit of influence with Personnel.
У меня есть друзья, Которые мне смогут одолжить денег.
My friends will lend me the money.
У меня есть друзья, влиятельные бизнесмены, которым просто необходим кто-то вроде вас.
I have friends, influential businessmen, who have urgent need of someone like you.
У меня есть друзья из низов.
I got friends in low places.
В всяком случае, у меня есть друзья, которые смогут мне помочь.
In any case, I have friends that can help me now.
Hо у меня есть друзья, которь * е будут радь * видеть вас здесь.
But I have friends I could tell. I could send you some business.
У меня есть друзья в Матаморосе.
I got friends in Matamoros.
А у меня есть друзья в Италии.
I, on the other hand, have friends in Italy.
У меня есть друзья, люди науки, партийные функционеры, журналисты.
I've got friends in our state bodies.
Конечно, у меня есть друзья евреи, а что тут такого?
'Course I have Jewish fr...
У меня есть друзья в издательстве.
I have some friends from the journal.
Конечно, у меня есть друзья, знакомые, но у всех семьи, дети, домашние заботы.
Sure, I've got friends, but they all have families, kids, homes of their own.
У меня есть друзья в Городе Летающих Орлов, которые хотят войти в контакт и вести бизнес с Ду Гуо Ченом.
I've a friend in Flying Eagle town who wants to get in touch and do business with Du Guo Cheng
Видишь ли, у меня есть друзья.
I have friends.
У меня есть друзья, которые не переставая говорят мне как дорого им обходится содержать меня в нищете.
I have friends who keep telling me how much it costs them to keep me in poverty.
У меня есть друзья.
I have friends.
У меня есть друзья, они помогут
I've got friends who can help.
У меня есть друзья, которые подыскивают молодые таланты.
I have friends who point out new talent to me.
И у меня есть друзья наверху.
And I got friends in high places.
У меня есть друзья в музыкальном бизнесе.
I have some friends in the music business and I made a few calls.
У меня есть друзья, которые не будут возражать против шальных денег.
I have friends that won't mind making easy money.
Я работал в "Bluestar". Я знаю как там обстоят дела. У меня есть друзья внутри.
I've worked at Bluestar. I know my way around. I have friends there, inside.
У меня есть друзья.
Let's just say I have some friends.
У меня есть друзья, которые выяснят это.
I have friends making enquiries.
У меня есть друзья тут и там.
I have friends here... and there.
У меня есть друзья-мужчины, между нами нет никакого секса.
I have a number of men friends and there is no sex involved.
Может у меня и нет специфических навыков, но что у меня есть, это специфические друзья.
I may not have a special set of skills, but what I do have is a special set of friends.
Это возникло внезапно, у меня там есть друзья, они сообщили мне о важной работе.
It came up quite suddenly. Friends there wired me about an important position, so I must leave right away.
У меня есть настоящие друзья, которые меня не покинут И не говорите мне больше об этом, Я слышать об этом больше не могу.
Please, that is enough.
У меня есть отличные друзья ; они составят вам компанию.
I've got some nice friends who could come and keep you company.
У меня есть влиятельные друзья.
I have powerful friends.
Друзья, У меня есть тост.
My friends, I'd like to offer a toast.
У меня в Бразилии есть друзья.
I have some friends in Brazil.
Но друзья на местах у меня все же есть.
But I do have friends in high places.
У меня в Испании есть друзья.
I know some good men in Spain.
Когда это случится, мне понадобятся все друзья, какие у меня есть. И, конечно, я не хотел бы, чтобы на всех должностях стояли люди Хакета.
When that happens, I'm going to need every friend I've got... and I don't want Hackett's people in all the divisional positions.
У меня тоже есть друзья.
I also have friends.
Да, друзья у меня есть.
I have friends?
- У меня хотя бы есть друзья.
- At least I have friends.
У меня еще есть друзья в Вашингтоне. Старые связи.
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values.
Но у меня тоже есть друзья в Тевистоке, и, я подумал, может, вы встречались.
I have friends in Tavistock. You might have met them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]