English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У меня есть кое

У меня есть кое translate English

3,024 parallel translation
У меня есть кое-что для месье Кароса.
I have something for Monsieur Karos.
У меня есть кое-какие бумаги для вас.
I have some documents for you.
У меня есть кое-какие задумки.
I've had a thing about them lately.
У меня есть кое-что для тебя.
I have something for you.
У меня есть кое-что для тебя, дружок.
I got something coming for you, baby.
У меня есть кое-что, о чём вы захотите услышать.
I've got something you might want to hear.
У меня есть кое-что получше.
Oh. Oh, I have something better.
У меня есть кое-что для вас.
I've got something for you.
- У меня есть кое-что для тебя.
- I have something for you.
У меня есть кое-что ваше.
I have something of yours.
У меня есть кое-что.
I have something.
У меня есть кое-что еще.
I have something else.
Я хочу чтоб ты помогла мне забрать Новый Орлеан прямо у них из-под носа, и у меня есть кое-что, чего они не ожидают, кое-то внутри.
I want you to help me take New Orleans right out from under all of their noses, and I have something they won't see coming, someone on the inside.
Я хочу, чтобы ты помог вернуть мне его из-под их носа и у меня есть кое-кто внутри.
I want you to help me take new orleans from under all of their noses, and I have someone on the inside.
Иди сюда, у меня есть кое-что для тебя.
Ven, I've got something for you.
Но нет, я так не думаю. То есть.... ты же знаешь, у меня есть кое-какие таланты. Я очень заботливый и основательный.
But I don't think it was, I don't think it was, I mean, you know, I know I have some talent, I'm very attentive and thorough, you know, I do good work, I'm not small.
У меня есть кое-какая корреспонденция, которой я должна заняться.
I have some correspondence to take care of.
У меня есть кое-какая информация, которая поможет тебе в этих проблемах.
I have some information that might help you with all that trouble.
У вас есть кое-что мое, а у меня есть кое-что ваше.
You have something of mine, and I have something of yours.
У меня есть кое что
I have something.
Если мы собираемся это сделать, то у меня есть кое-что, что может помочь.
- If we're gonna do this, I have something that might help.
У меня есть кое-какие планы.
Yeah. I've got a few plans.
У тебя был плохой день, но у меня есть кое-что, что тебя взбодрит.
I'm sorry you're having a bad day, but I got something to cheer you up.
У меня есть кое-что, что ты можешь опустошить.
And I got something for you to drain.
У меня есть кое-какие новости.
I have some news of my own.
У меня есть кое-что для тебя.
Now, hold on. I got something for you.
Но у меня есть кое-что, что сделает вас обоих очень счастливыми...
But I do have something that's gonna make both of you - very happy...
Но у меня есть кое-что для тебя.
But I got you a little something.
Или, еще лучше, у меня есть кое кто, кто заплатит за меня.
Better yet, I'll have someone pay him for me.
У меня есть кое-кто за кого я очень переживаю.
I have someone that I care about very much.
Боюсь что у меня есть кое-какие дела.
Other business to attend to, I'm afraid.
У меня есть кое-что тебе показать, только тебе, у меня дома.
There's something to show you, your eyes only, my place.
У меня есть для тебя кое-что, Бобби.
So I got something for you, Bobby.
Полагаю, у вас для меня кое-что есть.
I believe you have something for me.
- Подождите, у меня кое-что есть.
I have something for you.
У меня есть для тебя кое-что.
I've got some contraband you can have.
У меня есть костюмы, и я кое-что подготовил в гараже.
I have costumes and I've set up a little something in the garage.
У меня кое-что есть, чем интересовался Департамент полиции штата. Убийство в Лейк-Чарльз.
You know that thing the State PD is asking about, the Lake Charles murder.
- У меня кое-что есть.
- I got you something. - Alex.
У меня для тебя кое-что есть.
I got you something.
У меня есть еще кое-что для тебя.
I've got something else for you.
У меня для вас есть кое-что ещё.
I... I have something else to show you.
И чтобы показать свою признательность, у меня кое-что есть для тебя.
And to show my appreciation, I got a little something for you.
У меня для тебя есть кое-что.
Hey, I got you something.
У меня кое-что есть для тебя.
I have something for you.
Ладно, у меня есть куча разных заданий, мне нужно кое-что сделать в квартире, так что ты можешь отработать то, что я заплатила и потом мы сможем назвать случившееся
Okay, well, I have a bunch of odd jobs I need done around my apartment, so you can work off what I paid you, and then we will call what happened
У меня кое-кто есть.
I'm seeing someone.
У меня для тебя кое-что есть.
I have something for you.
У меня есть для вас кое-что.
But I got you something little.
Точно. В общем, у Мэла и меня есть кое-что, что мы хотим рассказать вам.
Right, erm, Mal and me, we've got something we want to tell you.
Ребята, у меня кое-что есть.
Guys, I got something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]