Хороший ход translate English
158 parallel translation
Это хороший ход.
That was a good move.
- ќ, хороший ход.
- Good thinking
Я хочу сказать, это очень хороший ход.
I mean, this is a very good move.
Это хороший ход.
Nice move, Matty.
Хороший ход, доктор.
Well done Doctor.
Хороший ход.
Perfect.
Хороший ход Аманда.
Good move, Amanda.
- Хороший ход.
- Good move.
Хороший ход, Берти.
- Oh, good shot, Bertie!
Хороший ход.
Transformed!
Хороший ход!
Good move!
Молодец. Хороший ход!
Good, good, good!
- Хороший ход.
- Nice move today.
Хороший ход, Хейл.
Good move, Hale.
Хороший ход.
Good point.
Очень хороший ход.
Very nice touch.
Хороший ход, г-н директор.
A fine move, DG.
Хороший ход.
Nice touch.
Хороший ход.
Ah, nice move.
- Хороший ход.
- Nice going.
Это хороший ход со стороны Билла!
This is damn big of Bill.
А у машины хороший ход?
The car runs fine.
У Альмерии хороший ход, сеньор.
The Almeria's a good sailer, senor.
Хороший ход Морено, так держать!
Good move, Memo. Keep it steady.
Джилл. Хороший ход, бегом к начальству, доносчица.
Good move, straight to the ACC, Wanker.
Хороший ход.
RICHARD :
Хороший ход.
Nice move.
Это - хороший ход.
That is a good move.
Хороший ход.
Very strong.
О, хороший ход.
Oh, my word, you're staging a coup.
- Хороший ход.
- Good call.
Хороший ход, Маккарти, но он тебя не спасёт.
Cute trick, McCarthy, but it will do you do good.
Хороший ход, Рикардо
That was a clever move, Ricardo.
Хороший ход, босс.
Nice move, boss.
И ты услышал о бесплатной клинике. Это хороший ход.
You've just heard about the free clinic.
Хороший ход!
Hmm, good move.
Хороший ход.
Good move.
Это был хороший ход.
It was a good move...
Это хороший ход.
It's good politics.
Хороший ход.
Big hit.
Хороший ход, Чак.
Good one, Chuck.
Это хороший ход для Басс индастриз.
This is a good move for bass indusies.
Хороший ход, док.
Nice move, doc!
Хороший ход, сэр.
- Well played, sir.
Хороший ход, Мама, заводить Папу на обед В единственное место где не подают пива.
Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch at the one place that doesn't serve beer.
Серьезно, брат, с твоей стороны это хороший ход.
Real bro move of you too. Thanks for that.
- Хороший ход.
That's a good trick.
Это очень хороший психологический ход - подгонка виктимологии как раз под его психопатию.
It's a very perfect psychological fit - the victimology fitting exactly with his psychopathy.
Это был потрясающе хороший ход.
Th-That's one long pause...
О, это хороший карьерный ход.
Oh, that's a good career move.
Хороший ход
( NECK CLICKS ) Mm.
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходячий мертвец 18
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходячий мертвец 18
ходите 47
ходим 48
ходят 16
ходят слухи 655
ходячая катастрофа 16
ходу 126
ходьба 17
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходов 22
ходим 48
ходят 16
ходят слухи 655
ходячая катастрофа 16
ходу 126
ходьба 17
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходов 22
ходор 126
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
ходжес 79
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
ходжес 79
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100