English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что делаем

Что делаем translate English

5,554 parallel translation
Что делаем теперь?
What do we do now?
Я тут думаю... сколько людей погибло, пытаясь сделать то же самое, что делаем мы.
Staggering to think... the number of people that have died trying to do just what we're about to do.
А что делаем мы?
So what do we do?
Но предупреждаю - мы понятия не имеем, что делаем.
But I gotta warn ya... we got no idea what we're doing.
Мы очнулись, как и ты, не зная, кто мы и что тут делаем.
We all woke up just like you, no idea who we are or how we got here.
Мы очнулись, как и ты, не зная, кто мы и что тут делаем.
We all woke up just like you, no memories, no idea who we are or how we got here.
Нет, я имею в виду, что мы делаем?
No, I mean, like, what are we doing?
Это так страшно, когда, что мы делаем для...
That's so scary when what we do for a...
Мы знаем, что Уолкотт путешествует во времени, но знает ли он, что мы делаем то же самое?
We know that Walcott travels in time. but does he know that we do, too?
- Ты уверена в том, что мы делаем?
Are you sure about what we're doing?
Что мы тут делаем?
What are we doing here?
А на самом деле что мы тут делаем?
What are we really doing here?
Что мы тут делаем, черт возьми?
What the hell are we doing here?
- Мы и так что-то делаем.
- Ugh, we are...
Наша работа, то что мы делаем... Это не просто работа.
Our work, what we do... it's not just a job now.
Все, что мы делаем это благодаря начатому вами наследству.
Everything that we do is because of the legacy that you started.
Меня просто волнует, что мы делаем это из-за беременности, из-за виз и недорака — и всё.
I'm just worried that we're doing this because of the pregnancy and the visas and the not-cancer and that's it.
Я думаю, что мы это делаем.
I think we're doing this.
Это то, что мы делаем, это больше, для нас, дорогая.
And that's totally what we're doing, but this is bigger than us, honey.
Что мы здесь делаем?
What are we doing in here?
Ну и что мы делаем?
( Ofe ) What are we doing?
Так, что именно мы тут делаем?
So what are we doing here exactly?
Ну, пока это лишь всё что мы делаем.
Well, as long as that's all we do.
Что мы здесь делаем?
Okay, so why are we really here?
Так что мы здесь делаем?
So, what are we doing here?
Мы делаем тот же выбор, потому что люди не могут измениться.
LIAM : We still make the same choices, because people can't change.
Не имеет значения где мы и что мы делаем... Я обещаю : мы всегда будем Хлоя и Рэй.
It doesn't matter where we are or what we're doing I promise we are always gonna be Chloe and Rae.
На самом деле у него дела в Лондоне, но мы делаем вид, что приехали веселиться.
He's actually got lots to do for them in London but we're pretending were just here for fun.
Важно, чтобы они понимали, что мы делаем.
It's important they understand what we're doing.
Представляешь, что она подумает, если кто-то ей расскажет, что мы сидим здесь вдвоём, и делаем всё для её освобождения?
Can you imagine what she'd think if someone told her the two of us were sitting here, doing what we're doing to try to get her out?
Вот что мы делаем.
That's what we do.
я начал с команды Apple II, потому что мы больше не делаем Apple II. Ч ѕросто упом € ни ведущих реб € т. Ч ¬ ыпей коктейль и успокойс €. — ейчас ты от мен € не отделаешьс €, — тив.
And when it was in my pocket, for every idle moment, my hand was drawn to it, like Frodo's hand to the ring.
Что это мы делаем сегодня ночью, сэр?
How we doing tonight, sir?
Что мы здесь делаем?
What are we doing out here?
Это - то, что мы делаем.
That's what we do.
Что мы здесь делаем?
What are we doin'here?
Мы делаем всё возможное с тем, что у нас есть.
We do the best we can with what we have.
Кому какое дело, что мы делаем во сне?
Who cares what we do in our sleep?
Мы делаем все, что можем.
We're doing the best we can.
Что мы тут делаем?
What are we making?
Мы делаем это, сообщая свои мысли, так что...
We show it by telling each other what we think, so...
Мы делаем не то же самое, что и Playnet.
- ( chuckles ) - We're not doing the same thing as Playnet.
Потому что я думал, что мы делаем всё, что только в голову взбредет.
'Cause I thought we were doing whatever the hell we wanted.
Что мы делаем?
What do we do?
Это не похоже на то что книга вырезок возьмет отпуск пока мы делаем это, потому...
It's not like the Clippings Book is gonna take a vacation while we do it, so...
Обычно, так мы скорее развлекались чем спорили, ну, то, что мы сейчас делаем.
This is usually a lot more banter-y than argue-y, this thing that we do.
Ну... все что мы делаем, не имеет реальных последствий, пока мы во временной петле.
So... nothing we do has any real consequences until we're out of the time loop.
- Но... нам надо подумать о том, что мы делаем.
- But... we have to think about what we're doing.
Ладно, то что мы делаем это незаконно?
All right, so what we're doing, is it illegal?
Мистер Кумер... мы делаем всё, что в наших силах.
Mr. Coomer we are doing everything we can.
- Что мы делаем?
- What do we do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]