English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что согласилась встретиться

Что согласилась встретиться translate English

64 parallel translation
Спасибо, что согласилась встретиться со мной.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thanks for meeting me. I would have come out to see you,
Эй, спасибо, что согласилась встретиться со мной
Hey, thanks for meeting me.
Эй, спасибо, что согласилась встретиться.
Hey. thanks for meeting me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thank you so much for meeting us.
- Спасибо, что согласилась встретиться.
- Thanks for taking the time to see me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thanks for seeing me.
Спасибо, что согласилась встретиться со мной, извини что не предупредила заранее.
Thank you so much for meeting me on such short notice.
Спасибо, что согласилась встретиться на моём рабочем месте.
Thanks for meeting me at my workplace.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласилась встретиться со мной.
Thanks for coming to meet me.
Уверена, тебе хотелось бы побыть с друзьями в субботний день, так что, спасибо, что согласилась встретиться со мной.
I'm sure you'd rather be hanging with your friends on a Saturday afternoon, so thank you for coming.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thank you for meeting me.
- Спасибо, что согласилась встретиться.
- Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласилась встретиться так быстро.
Th-Thanks for meeting me on such short notice.
- Спасибо, что согласилась встретиться.
- Thanks for agreeing to see me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thanks for meeting with me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thank you for meeting me here.
Слушай, я тебе благодарен, что согласилась встретиться вне офиса.
Listen, uh, thanks for meeting me outside the office like this.
Спасибо, что согласилась встретиться, Оливия.
Thanks for agreeing to see me, Olivia.
Спасибо, что согласилась встретиться со мной, Рэйна.
Thank you for meeting me, Raina.
Спасибо, что согласилась встретиться с Джошем.
Thank you for letting me pimp you out to Josh.
Привет, Лога. Спасибо, что согласилась встретиться.
Hey, Logan, thank you so much for seeing me.
Эй, спасибо, что согласилась встретиться со мной. Да без проблем.
Hey, thanks for meeting me.
Спаисбо, что согласилась встретиться.
Thanks for seeing me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thanks for meeting me here.
Спасибо, что согласилась встретиться со мной.
Thanks for meeting me here last minute like this.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Thanks for meeting me again.
Рауль, я согласилась встретиться, потому что думаю, нам надо обсудить то, что произошло в тот вечер.
Raoul, I agreed to see you because... I think that we should discuss what happened the other night.
Я признателен за то, что ты согласилась со мной встретиться...
I appreciate you agreeing to see me. L...
Спасибо, что согласилась со мной встретиться.
Thanks so much for meeting with me.
Я согласилась встретиться с вами, но это не значит, что я на вашей стороне.
I agreed to see you. That doesn't mean I'm in your camp.
Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной.
Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me.
Я так рада, что ты согласилась встретиться, Ширли.
I certainly appreciate you seeing me, Shirley.
Я ценю, что ты согласилась встретиться со мной. О, теперь ты ценишь меня.
- l appreciate you meeting me.
Спасибо, что согласилась встретиться.
Thank you for seeing me.
Значит моя жена... согласилась встретиться в публичном месте и ты, ты что, извинился?
So, my wife agrees to meet you in a public place, and you... And you what? You apologize?
Эбби, спасибо, что согласилась со мной здесь встретиться.
Abby, thanks for meeting me here.
Я согласилась встретиться с мамой, что бы помочь организовать вечеринку по случаю 18-летия Эрика и не могу показаться во вчерашней одежде.
I agreed to a d So I could help plan eric's 18th birthday party. And I can't show up in yesterday's clothes.
Она согласилась встретиться, так что...
She agreed to meet, so...
Сьюзи, мы ценим, что ты согласилась встретиться.
Well, Suzie, we really appreciate you meeting with us.
Я согласилась с тобой встретиться, потому что хочу чтобы все наладилось.
But... I agreed to meet you because,
Поэтому, конечно, я сказал ей что Моя дочь самая одаренная их одаренных И она согласилась встретиться с тобой.
So, of course, I told her that my daughter was the most gifted of the gifted, and uh, she agreed to meet with you.
И нет, Нефертари согласилась встретиться с Колином не потому, что он предприниматель или кто-то там еще.
And, no, Nefertari didn't agree to meet Colin because he was an entrepreneur or whatever.
Конечно, ты не помнила, что виделась со мной, но согласилась встретиться снова.
You didn't remember meeting me, of course, but you did consent to see me again.
Ты сказал. что не хочешь извиняться перед Пайпер в школе, так она согласилась встретиться в парке.
Well, you said you didn't want to apologize to Piper at school, so she's agreed to meet you in the park.
Даник так занята, я удивлена, что она согласилась встретиться с тобой.
Danique's been so busy, I'm surprised that she agreed to see you.
Огромное спасибо, что согласилась здесь со мной встретиться.
♪ Lie with the lamb ♪ Thank you very, very much for meeting me here.
Спасибо, что согласилась со мной встретиться.
Thank you for agreeing to meet me.
- Я согласилась встретиться, потому что ОВР закрыл дело.
I agreed to meet with you because the leak case was closed.
Я так рад, что ты согласилась встретиться.
I'm so glad you agreed to meet me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]