English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что согласились встретиться

Что согласились встретиться translate English

187 parallel translation
Мики Нокс, спасибо, что согласились встретиться с нами.
Mickey Knox, thank you for this time.
Спасибо, что согласились встретиться здесь, Джордж.
Thanks for meeting me down here, George.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you for agreeing to meet me.
Мистер Бамбэнг, спасибо что согласились встретиться со мной сегодня.
thank you for agreeing to meet with me today.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you for being at our disposal.
Спасибо, что согласились встретиться с нами почти сразу.
Thank you for seeing us at such late notice.
Спасибо, что согласились встретиться в такой час.
THANKS FOR MEETING ME AT THIS HOUR.
Мисс Коул, большое спасибо, что согласились встретиться со мной.
Miss Cole, thank you very much for seeing me.
Ещё раз спасибо, что согласились встретиться.
Thanks again for agreeing to see me.
Спасибо, что согласились встретиться.
Thanks for seeing me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
- Yes. Thanks for agreeing to meet me.
- Спасибо, что согласились встретиться.
- Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласились встретиться.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласились встретиться.
Thanks for agreeing to meet with me.
Спасибо, что согласились встретиться с нами, миссис Тинс.
thanks for seeing us, mrs. Tins.
- Спасибо что согласились встретиться с нами мистер Джонсон.
Thank you for seeing us, Mr. Johnson.
Спасибо, что согласились встретиться.
- thanks for meeting with us.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you very much for seeing me.
Спасибо, что согласились встретиться, Ваше Превосходительство.
Thank you for seeing us, Your Excellency.
Спасибо вам, что согласились встретиться с нами, мистер Хобсон.
Thank you for agreeing to see us, Mr. Hobson.
- Спасибо, что согласились встретиться со мной, мистер Кэмпбелл. - О, это честь для меня, Чак.
- Thank you for meeting me, mr. campbell. - oh, it's my pleasure, Chuck.
Спасибо что согласились встретиться.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной в воскресенье, Мистер Йорк.
Thank you for agreeing to see me on a Sunday, Mr Yorke.
Хорошо, всё равно спасибо, что согласились встретиться.
OK, thanks for agreeing to see us anyway.
- Спасибо, что согласились встретиться.
- Thank you for meeting me here.
Спасибо, что согласились встретиться и обсудить пенсию.
Thank you for agreeing to see me to discuss the stipend.
Спасибо, что согласились встретиться с нами так быстро.
Thank you for agreeing to see us so soon.
Спасибо, что согласились встретиться со мной Агент Пэйдж.
Thank you for agreeing to see me, Agent Page.
- Хорошо, что вы согласились встретиться со мной.
It's good of you to see me.
Я был рад, что вы согласились встретиться со мной сегодня.
I was happy you could come out tonight.
Я очень рад, что вы сразу согласились со мной встретиться.
I'm glad that you immediately agreed to meet me.
Я рад, что вы согласились встретиться с нами, мистер Киви.
I'm pleased you agreed to meet with us, Mr. Keeve.
Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что вы согласились со мной встретиться снова.
First, I would like to say thank you for seeing me again.
Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласились с нами встретиться.
Thank you for us to receive.
Мистер Окли я очень признателен, что вы согласились встретиться сегодня со мной.
Mr. Oakley, um... I really appreciate you seeing me today.
Спасибо, что согласились со мной встретиться, миссис Коллинз.
Thank you for seeing me, Mrs. Collins.
Спасибо, что согласились со мной встретиться, сэр.
- Mr. Rohr.
Спасибо, что согласились со мной встретиться, сэр.
Yes, jury consultants, New York City.
Спасибо, что согласились с нами встретиться.
Thank you so much for seeing us.
Мы очень благодарны за то, что вы согласились встретиться.
Well, we're very grateful that you agreed to meet with us.
- Спасибо, что согласились с нами встретиться.
- Thank you for agreeing to see us.
Спасибо, что вы согласились встретиться.
I'm grateful you agreed to see me, actually.
Большое спасибо, что согласились с нами встретиться.
No. Thank you very much for meeting with us.
Еще раз спасибо за то, что согласились со мной встретиться, не смотря на позднее уведомление.
Thank you again for seeing me on such short notice.
Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Thanks for taking the time to meet with me.
Огромное спасибо за то, что согласились вот так сразу со мной встретиться.
Thank you so much for seeing me on short notice.
Спасибо, что согласились с нами встретиться, доктор Уэстон.
Thanks so much for seeing us, Dr. Weston.
Что ж, тогда моё имя не единственное, почему Вы согласились встретиться.
I guess my name isn't the only reason you agreed to this one-on-one.
Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Thank you so much for agreeing to see me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]