English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что так рано

Что так рано translate English

563 parallel translation
Эй, ты что так рано.
Hey, you're up early.
Что так рано?
What are you doing here so early? It's not like you to arrive early.
Что так рано возвращаешься?
- The heel broke.
Прости, что так рано.
- Sorry to call so early.
- А что ты здесь делаешь так рано?
- What are you doing here?
Прости, что разбудил тебя так рано.
I'm sorry to get you up so early.
Что ты делаешь дома так рано?
What are you doing home so early?
И, по словам миссис Квимп, молодой Тед Хэйнс приходит к ней рано и остается допоздна, так что...
According to Mrs. Quimp, young Ted Haines comes early and stays so late that...
- Не думала, что ты встанешь так рано.
- Didn't think you'd be up for hours.
Хорошо, что ты пришел так рано.
I'm glad you're home early.
Спасибо... Но поздравлять еще рано, так что ты не распространяйся особо...
It's a bit too early for that yet, so don't say anything.
Жаль, что вы так рано уезжаете.
- I'm sorry you have to leave so soon.
А ты знаешь, что парня, которому так здорово столь рано поутру, могут и арестовать?
You know, a cat could get arrested for... feeling so good so early in the morning?
Что это ты так рано?
You're up early!
Что ты так рано здесь делаешь?
What are you doing here so early?
Что встали так рано?
What's happened, up at this time?
Что вы, девушки, делаете здесь так рано утром?
What are all you girls doing around here at this hour of the morning?
- Что это вы так рано с работы?
- So you've finished working?
Да, но сейчас так рано, что солнце еще дрыхнет, милашка.
Yeah, well, it's early as hell, honey.
Мы не ждали, что вы появитесь так рано.
We didn't expect you so bright and early.
Что это вы проснулись так рано?
How come you woke up this early?
О, черт возьми, уже и впрямь так поздно, Что в той же степени и рано.
It seems so, for God, it is so very late that we may call it early, by and by.
Я так и знал, что рано или поздно это случится.
I knew it had to happen.
Не ожидала, что найду тебя здесь так рано.
I didn't expect to find you here so early.
Привет, Энсон Что ты делаешь здесь так рано?
Hi, Anson. What are you doing here so early?
Не думал, что ты проснешься так рано.
I didn't think you'll get up that early.
- Что ты здесь делаешь так рано?
- What are you doing up this early?
Жаль, что им пришлось так рано уйти.
- Too bad they had to leave so early.
Раз ты вызвал меня так рано, значит, случилось кое-что важное.
For you to call me so early, it must be something important.
Надеюсь, ничего, что я так рано приехал.
Hope you don't mind me calling so early.
Извините, что приехал так рано.
Sorry to have butted in so early.
И извините, что ухожу так рано.
I'm so sorry I have to leave.
Я не думал, что нам придется выдвигаться так рано.
I didn't think we would have to move on this so soon.
Что это Велко возвращается так рано?
Maria, this is a friend of mine - a musician.
Рано или поздно мы выясним все, что ты знаешь об этом. Ты одна из террористов, не так ли?
Sooner or later we'll find out everything you know about this.
Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.
I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.
Он так боялся передержать, что вынул её слишком рано.
He was so afraid of overtime, that he took it out too early.
Завтра рано утром он собирается заняться дайвингом... так что ему нужно как следует отдохнуть.
He's gonna go diving early tomorrow morning so he'll need more rest
Привет, что ты здесь делаешь так рано?
What are you doing here so early?
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
I got to get up early and play, so...
Это хорошо, что ты так рано пришла!
It is so good that you came back home so early!
Что ты так рано здесь делаешь?
What are you doing here so early in the morning?
Что ты здесь делаешь так рано?
What are you doing here so early?
Так что рано или поздно я от тебя сбегу.
So sooner or later, I'll have to give you the slip.
Прости, что мне пришлось так рано уехать.
I'm sorry I had to leave so early this morning.
Мне так неудобно, что вам пришлось уйти так рано вчера вечером.
I'm sorry you had to leave so early the other night.
Что же ты так рано ушла вчера?
Hi. Why'd you have to leave so early last night?
Что за вечеринка, раз кончилась так рано?
What kind of party ends so early?
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Well, look, I've gotta be up early tomorrow for work, so...
Я прошу прощения, что вызвала вас всех так рано, но мы не можем ждать до 7 : 00.
I'm sorry to call you so early but we couldn't wait till 0700 hours.
Еще нет половины четвертого. Да. Тебе не кажется странным, что я так рано вернулся после ланча.
Perhaps you think it odd that I'm back from lunch at this early hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]