English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это было впечатляюще

Это было впечатляюще translate English

131 parallel translation
Это было впечатляюще, Джон.
That was amazing, John.
( Доктор Ли ) Это было впечатляюще.
[Dr. Lee] That was impressive.
Это было впечатляюще.
I did. That was a terrific spill.
Это было впечатляюще. Да.
That was impressive.
Он гениален, это было впечатляюще! Тот мужик покидал ринг вот так.
The man had to leave the ring like this.
Это было впечатляюще.
Very impressive.
- Что ж, это было впечатляюще.
- Well, that was impressive.
Я не знаю, было ли это везением или упорством, но, чёрт возьми, это было впечатляюще!
Now I don't know if that's luck or perseverence, but it's Goddamned impressive.
То, что ты сделала - это безумие, но это было впечатляюще.
What you did was crazy, but it was pretty amazing too.
Ну, это было впечатляющей тратой полицейского времени.
Well, that was a spectacular waste of police time.
Вообще то, это было впечатляюще.
He was actually really impressive.
Сэр, это было впечатляюще!
Sir, that was impressive!
- Это было впечатляюще.
- Yeah, it was really impressive.
Это было впечатляюще.
That was impressive.
Это было впечатляюще, Уилсон.
That was impressive, Wilson.
Это было впечатляюще!
That was superb, that, lads. It really was.
Это было впечатляюще.
It was magnificent.
Я должна заметить : это было впечатляюще.
? that was pretty impressive.
Надеюсь это было впечатляюще!
Hope it was impressive!
Это было впечатляюще.
It was exciting.
Это было впечатляюще.
That was spectacular.
- Это было впечатляюще
- It was very impressive.
Босс, это было впечатляюще.
Boss, that was very impressive.
Эй, это было впечатляюще.
Hey, that was impressive, man.
Цветы в ее волосах, картина Эль Греко... это... вы верно это заметили, это было впечатляюще.
The flower in her hair, the el Greco painting... it's... that was observant of you, quite powerful.
Это было впечатляюще.
That was intense.
Это было впечатляюще платье, но носибельное.
It was exciting, but wearable.
Но это было впечатляюще.
But it was spectacular.
Ты молодец, это было впечатляюще.
You were pretty impressive back there.
Это было впечатляюще.
It was impressive.
Кстати, это было очень впечатляюще.
By the way, that was very impressive.
Это было бы впечатляюще, если бы не вы были причиной поломки.
That would be very impressive, if you didn't cause the malfunction.
Впечатляюще, дорогой, это было здорово.
Honey, that was really good.
Впечатляюще, дорогой, это было здорово.
- impressive. Honey, that was really good. - Hmm?
A... это было бы впечатляюще.
Ah... that would have been impressive.
Это было очень впечатляюще.
That was very impressive.
Это было довольно впечатляюще.
That was pretty impressive.
Это должно было звучать впечатляюще?
Is that meant to sound impressive?
Ты слегка улыбнулся и это выдало тебя, но это было очень впечатляюще.
You gave a little grin that just gave you away, but it was very impressive.
Это было... впечатляюще. Прошу.
It was... impressive.
Это... было впечатляюще, Шейн!
That... was awesome, Shane!
Вау. Это было очень впечатляюще.
That's very impressive.
Это было очень впечатляюще.
Wow. That was super aggressive.
Но, парни, разве это не было бы более впечатляюще на самом деле иметь единственную девушку, которая хотела бы заниматься с вами сексом множество раз?
But, guys, wouldn't it be more impressive to actually have a single girl want to have sex with you multiple times?
Так. Если честно-это было более впечатляюще.
Okay, clearly, that was more impressive.
Да, это было бы действительно впечатляюще.
Yeah, that'd be pretty impressive.
Это было очень впечатляюще.
It was quite impressive.
Это было... впечатляюще.
That was impressive.
Это было действительно впечатляюще.
That was really impressive.
Это было правда впечатляюще.
That was real impressive.
Ты не думаешь, что это было... так впечатляюще.
You didn't think it was... that impressive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]