English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это зло

Это зло translate English

766 parallel translation
- Это зло.
- It's evil.
- Это злой дух, капитан.
- It's an evil spirit, Captain.
- Я солдат! - Солдат Рима, а Рим это зло.
- Who kills for Rome and Rome is evil.
Все это зло?
Why so evil?
Возможно ли, что кто-то уже разбудил это зло?
Is it possible that the evil found the catalyst?
Я прошу, чтобы вы уничтожили это зло, которое находится в море.
I'm asking you to destroy this evil that's in the sea.
Интересно, сколько норок убил Джулиан. Это зло, Игорь.
That's very unkind, Igor.
Это зло, Дарио?
This evil, Dario?
Это зло — разве вы не видите?
It's evil - don't you see that? It's evil!
Говорите, секс - это зло?
Why is sex wrong?
Это зло и безнравственно.
It's evil and immoral.
Как же так, синьор Макабро? Господин нотариус, оставить миллиард в поезде - это злой рок?
Ay, ay, ay, Mr. Maccalusso... forget a million on the train, Mr. Clerk,...
А вдруг это - злой дух? ..
Could it be my spirit?
Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно.
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
Это Брендон придумал ради своей злой шутки.
Brandon dreamt that up for the sake of a very unfunny joke.
Если ей нужно выместить зло на ком-то, то пусть это буду я.
Well, if she has to pick on someone, I'd just as soon it was me.
просто в этой душе заключено большое зло.
Great evil must this soul have done to be reborn in this shape.
Ах ты, мерзкое стекло! Это врешь ты мне на зло.
" O you loathsome looking-glass, Telling lies as bold as brass!
Я теперь понимаю, что война - это величайшее зло.
Now I understand that war is the greatest evil.
Это доказывает мою теорию, что зло существует только в глазах смотрящего.
It goes to prove what I have always maintained... that evil exists only in the eye of the beholder.
"Любите добро и ненавидьте зло." Как иначе бы ты это назвал?
Love goodness and hate evil. What else would you call it?
Но если мы сейчас выберем зло, это будет означать конец человечества.
God gave us free will, Mr. Calder. It's what distinguishes us from the animals.
Но когда они его увидели, то сразу догадались, что это и был злой гном, превративший Принца в Медведя
And when they saw him, they knew at once that it was the wicked dwarf who had turned the prince into a bear.
Это маленький бык, но очень злой.
It's a small but very brave bull.
Это те из нас, кто верят в то, что зло - это добро, а добро - зло.
Those of us who believe that... evil is good... and good evil.
— кажем, это страсть англичан... обращать зло на путь праведности.
Shall we say, an English passion for converting the wicked to the paths of righteousness.
... и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters that we have met in fables.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
кому это не по вкусу... а другому это принесёт зло.
When one does a good deed, there's always someone for whom it's ugly. Help one person, you hurt another.
Вот виноград. Он впитает в себя всё то зло, что находится в этой комнате.
Here are the grapes that have soaked up all the evil that there is in this room.
Плебесцит был единственным способом борьбы с анархией. Для нас это меньшее зло.
The plebiscite was the only and urgent remedy against anarchy.
Это место зло.
This place is evil!
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
У меня такое чувство, что автор этой злой шутки следит за нами.
A feeling that some sort of macabre joke is being played on us.
Это был злой человек. С полным отсутствием морали.
He was an evil fellow, morally reprehensible.
И это добро, а не зло.
And it's good instead of evil.
Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло.
My one uncertainty was whether it would be for good or for evil.
Я вижу, что все есть зло. Но справедливо ли это?
I see evil everywhere, but would it be fair?
Подумаешь, важность если это и есть зло которое мы творим в этой юдоли скорбей.
Oh, big deal if this is all evil we did in this valley of tears.
Это чистое зло.
It's evil.
Это было зло, Бен - злой голос.
It was evil, Ben - an evil voice.
Это мог сделать только лишь злой демон.
They're all tricks only a demon can perform.
Ќо это только откладывает злой час.
But that's only putting off the evil hour.
Ну а если Он знает, что я выберу зло? Это же Он решил, а не я!
But he already knows I'll choose to do evil.
" вой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?
Your father was a wise man, but who on this earth knows what is good and what is bad?
Это заблокирует злой ум в панцирь и защитит его.
This would lock his evil mind... in a cuirass that would protect him.
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Поскольку само зло - это есть болезнь, то вполне возможно, что люди смогут выработать иммунитет от неё, путём простой вакцинации.
Since evil is a disease... it could therefore be possible to immunize man... by some form of inoculation.
Какой это был безотрадный, позорный, злой день, с утра до вечера.
Be a dissapointment or a litle scandal, at the end, it was just another failure.
Это же воплощенное зло.
They are totally evil.
Злой рой несется по земле, обладая всем, Чего это касается.
The evil swarm sweeps over the earth, possessing all that it touches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]