English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я закричала

Я закричала translate English

115 parallel translation
Затем он схватил меня... и я закричала... а он сдавил мне горло.
And then he grabbed me... and I screamed... and he choked me.
Однажды я закричала снова, и они снова посадили меня в погреб.
Then one day I screamed again, so they put me back in the cellar.
Я закричала, так громко, как я могу и я сопротивлялась все это время.
I shouted as loud as I could and I resisted the entire time.
Я закричала, потому что счастье было невыносимым. Но ни звука не вырвалось из моих уст.
I screamed for I could not stand such happiness, but no sound came out of my mouth.
Я закричала, и он упал с лестницы.
I yelled and he fell down those stairs.
Я закричала и попыталась вытолкать тебя в дверь.
I screamed, and you made for the door.
Затем, когда позже я увидела его По телевизору Я закричала : "Боже мой, это он!"
Later, when I saw him on television I screamed, " My God, that's him!
Поэтому я закричала.
So I cried out.
Я закричала.
I screamed.
Потом я закричала.
Then I screamed.
Я закричала, По крайней мере, я так подумала.
I mean, that's how it sounded in my head.
Я закричала, чтобы он прекратил.
I screamed for him to stop.
Я закричала так громко, как могла, а он убежал.
I screamed as loud as I could and he ran out.
Я закричала и пригнулась.
I screamed and I ducked.
- Он скрылся, когда я закричала.
- Are you all right? - It ran away when I screamed.
Сначала я закричала.
I first screamed.
Но, там я закричала, как сумасшедшая С-У-К-А.
But, there I am screaming like a crazy B-I-T-C-H.
Я закричала : " Смотрите!
I cried out : " Look!
И я закричала...
And I yelled...
Танец кончился, он упал на пол, я закричала : " Морис, Морис!
The dance ended, he fell to the floor, I shouted, "Maurice, Maurice!"
А однажды, я закричала.
Then one day, I suddenly scream.
Я закричала так сильно, как будто я глухая.
Loud like a deaf person.
Он сказал, что если я буду кричать, он ударит ножом, но я закричала.
He told me not to scream or he'd stab me, but I screamed.
- Я закричала, и он вонзил нож.
- But I screamed - - Okay, now, just sit down.
Дюжины разбойников появились из ниоткуда и я закричала,
Dozens of outlaws appeared from nowhere and I shouted,
- Я закричала, и он исчез.
I screamed and he disappeared.
Послушай, мой муж ушёл от меня несколько дней назад... и когда он закрыл дверь, я закричала громко, так, чтобы он услышал...
Look, when my husband left me, a few days ago when he closed the door I screamed really loud, so he could hear.
А теперь представьте, что я увидела вас и закричала :
That's all quite proper. But supposing I saw you and yelled :
Быстро, пока я не закричала на всю улицу.
Quick, before I start screaming.
Я посмотрела вверх... и рассмеялась, закричала.
And I looked up... and I laughed and I yelled.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
Я пошла к ним и закричала.
I went toward them and yelled.
Я была так напугана, что не могла вымолвить ни слова, о том, что я видела и почему закричала.
I was so scared that I couldn't say anything about what I saw or why I screamed.
Я вышиб бы ей мозги, если бы она закричала.
I'd have blown out her brains if she'd uttered a cry.
Это была Пэрис Хилтон. Я так громко закричала, Я была удивлена, что никто не вызвал полицию.
Yeah, but it's hard having your life disrupted twice in one year.
Я встала на бровку и закричала :
I stepped down to the curb and yelled :
Мама закричала, и я выронил мяч, повернулся, а папа лежал неживой на спине.
Mom screamed, I missed the ball, turned to look Dad was dead on the sidewalk.
Но я не закричала.
I didn't cry out.
Т ы хочешь, чтобы я закричала?
Stay the hell away from me.
Я не закричала.
I didn't scream.
Я помню, как закричала, а потом увидела её.
I mean, I remember screaming... and then I remember her appearing.
И мама тоже закричала, что6ы я не прикасался.
And my mother started yelling not to touch him.
Держи вора! Скажи спасибо, что я так не закричала!
You should thank me for not shouting "Stop thief!"
И я услышал, как она закричала.
And I heard her scream.
Должен сказать, больше всего мне понравилось в конце, когда мы все начали обниматься а сестра закричала и сказала всем, что я потрогал ее влагалище.
I gotta say, my favorite part was at the end there when we were all hugging... and my sister screamed and told everyone that I touched her vagina.
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
When I told her you were dead, she said, "Please don't kill him."
Ты хочешь, чтоб я начала : Я все еще могу погулять, а потом перейти к тому, как ты долбил мне зад пока я не закричала от боли и удовольствия.
So d'you want me to start it with I can still walk normally and then sag away into an anecdote about how you play my tush like a bunghole until i cry down in pleasure-pain?
Почему же я не закричала, не попыталась вырваться?
But there's security everywhere. Why didn't I fight back or scream or something?
А потом, однажды, я снова закричала, и они меня поместили в подвал.
Then one day I screamed again, so they put me back in the cellar..
Хочешь, чтобы я опять закричала?
Do you want me to scream again, Frank?
Она закричала... а я не могла ничего сделать.
I cried...... I I could not do anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]