English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я закрою дверь

Я закрою дверь translate English

103 parallel translation
Я закрою дверь, мамочка.
I'll lock the door, Mummy.
Я закрою дверь. Разрешите мне проити.
I will close the door.
Я закрою дверь.
I'll close the door.
Я закрою дверь.
I got the door.
Я закрою дверь.
I'll get the door.
Я закрою дверь...
Let me close the door.
Я закрою дверь.
- Are you OK?
Я закроЮ дверь, чтобы вам не мешали.
Nell, I'm gonna shut this door and give you a little privacy.
- Я закрою дверь.
- I'll shut the door.
Дайте я закрою дверь.
Let me get this door.
Я закрою дверь в твою комнату.
I will close the door to your room.
Затем я закрою дверь.
and I close the door.
- Не возражаешь, если я закрою дверь?
- Mind if I shut the door?
Я закрою дверь.
I will shut the door.
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.
You will leap for me, I will shut the door, and you will land a fraction of a second too late.
Я закрою дверь.
I'll just close the door.
Ты знаешь, что случится, если я закрою дверь.
If I close that door, you know what happens next.
Прямо сейчас. Я закрою дверь.
Right now.I'll lock the door.
Конечно, только, только дайте мне пару секунд я закрою дверь.
Sure, just, uh, hold on a second. Let me close the door.
Я закрою дверь.
Let me get the door.
Я закрою дверь.
I'll shut the door.
Секунду, я закрою дверь.
Wait a moment while I close the door.
- Я закрою дверь, оставлю тебя одного.
I'll close the door, give you some privacy.
Подожди-ка, я закрою дверь чтобы нас никто не потревожил.
Let me just lock the door so no one can disturb us.
Я закрою дверь.
I'll bring the walls down.
Кто-то открыл дверь. Я закрою её.
Someone must have opened the door.
Присаживайся, сейчас я закрою за тобой дверь.
- Be well, I'll close the door.
Я скоро ложусь спать и закрою дверь.
I'm going to bed and I'll lock my door.
Закройте дверь, холодно. Я закрою.
- Close the door, it's freezing.
- Я сам закрою дверь.
I'll get the door.
Сегодня я приду домой пораньше. Закрою дверь на цепочку.
Tonight I'm gonna go home early, I'm gonna put the chain on the lock,
Я только закрою дверь.
I'll just get the door.
Я только закрою дверь, мисс Хаботтл.
I'll just close it, Miss Harbottle.
Я дверь закрою на ключ!
I'm gonna lock the door!
Я закрою дверь.
I'll lock the door now...
Я только вхожу и закрою дверь.
I'll just come in and shut the door.
Позволь... Я закрою... дверь.
I'll close the... door.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
I'll throw him out in the yard, lock the door and all our neighbors will just humiliate him!
Я закрою дверь.
I'm closing the door.
Я закрою входную дверь.
I'm gonna shut the front door.
Подождите, я только дверь закрою.
I'll close the bedroom door.
Я сейчас вот что сделаю, запихну тебя в твой шкафчик и закрою дверь.
I'm the guy who's about to stuff you in your own locker and lock the door.
Я буду в своей комнате. Но дверь закрою.
I'll be in my room - with the door closed.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into "D" and close the door.
Я сейчас, только закрою дверь.
I'm just, I need to close that door.
Возможно, ты захочешь подождать пока я не закрою дверь.
You may wanna wait for my door to close.
Я сама закрою за собой дверь!
I'll see myself out!
Сейчас я закрою перед тобой дверь.
now I'm going to close the door on you.
Я сейчас закрою дверь. Хорошо, Тёрстон?
I'm gonna close the door now, okay, Thurston?
Будьте, как дома. Но мне по делам бежать надо, как уходить будете дверь захлопните, а я потом заеду, на ключ закрою.
But, hey, I got places I got to be, so go ahead and close the door when you leave, and I'll come back, lock up later.
Не провожай, я закрою за собой дверь.
I'll-I'll let myself out. I'll lock the door behind me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]