English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я закричу

Я закричу translate English

192 parallel translation
Если я закричу от боли, то я боюсь.
If I cough that means it's hurting too much.
Иначе я закричу!
I'll scream!
Я сижу в кресле вашей матери... и если приведение придёт,... я закричу так, что это очень его напугает.
I'm sitting in your Mother's chair, And if any ghost comes along, I'll let out a scream that would frighten the life out of it.
- Ещё один шаг и я закричу.
- Lf you take another step, I'll scream.
- Пусти меня, или я закричу.
- Let go of me or I'll scream.
- Эд, я закричу, клянусь, закричу
Ed, I'll scream. I swear I will.
- Отстань, или я закричу.
- Not so fast! - Get off, or I'll shout.
Я сказала, убирайся. Или я закричу!
I told you, get away from me or I'll scream!
Или я закричу!
Go away, or I'll scream.
Не трогай это, или я закричу в окно!
You leave that alone or I'll scream out the window!
Еще слово, и я закричу!
# Say one more word and I'll scream #
Прекрати или я закричу.
Stop or I'll scream.
Hе подходите, а то я закричу!
- Come closer and I'll scream!
Ну давайте, начинайте резать, и не бойтесь, если я закричу.
All right, start cutting and don't worry if I yell a little bit.
Если ты меня выгонишь, я закричу.
You throw me out, I'll scream.
Отпусти меня, или я закричу!
Let go of me or I'll scream!
Янош, я закричу.
Yanush, I'll scream.
Отпусти или я закричу.
Let go or I'll scream
- Прекрати, или я закричу!
Stop it or I'll scream!
Герберт, если вы не обнимете меня сию же минуту, я закричу.
HERBERT, IF YOU DON'T TAKE ME INTO YOUR ARMS THIS VERY MINUTE, I'LL SCREAM.
Нет. Прекрати или я закричу.
Stop or I shout.
Остановись, Генри, я закричу!
Stop it, Henry, I'll scream!
- Как только вы ко мне прикоснетесь, я закричу, "Крыса".
- You touch me, I yell, "Rat."
- Оставь меня или я закричу, Борис!
- Let me go or I'll scream, Boris.
Я закричу.
I'll scream.
Ну, так что? Прекратите, или я закричу.
You stop right there, or I'll scream.
Если я еще раз услышу про Симпсонов, я закричу.
If I hear one more thing about the Simpsons...
Я закричу, если Вы так хотите. - Нет-нет-нет-нет... - Немедленно вызывайте менеджера, может быть, тогда я успокоюсь.
Meanwhile, I got a medical emergency, but I can't get my damn car out!
А если я закричу? Ты умрёшь.
- If I scream...
Еще один шаг, и я закричу. Не надоели тебе скандалы?
Haven't you caused enough scandal?
- Пустите, или я закричу!
- l'll yell! - l can yell too.
Если Вы выйдете отсюда, я закричу.
AND IF YOU WALK OUT NOW I WILL SCREAM.
Что, если я закричу?
What if I screamed?
Я закричу!
- I will shout!
- Я закричу.
- I'll scream.
Можно я закричу пока вы не сказали : "Мотор"?
One thing, is it all right if I scream... right up until you say, "Action"?
Пой или я закричу!
Sing me a song.
Я закричу, клянусь богом!
You want me to scream? I'll fucking scream, I swear to God.
- Так я больше не закричу.
- I'll never scream like that again.
Я сейчас закричу!
Then I'm going to scream!
- Извините. - Допустим, я выбегу и закричу.
- Suppose I yell the roof off.
Я сейчас закричу.
Listen, I'm gonna yell in a minute.
Поскольку я сам от таких чистоплюев скоро кочетом закричу, а как же!
I'll shout myself soon at all those delicate hands!
Я сейчас закричу!
I'll scream!
А то я закричу.
Another step and I'll call for help.
Если я потеряю сознание или закричу, тогда Длинноногий победит меня.
For if I'm senseless or if I wail then Longshanks will have broken me.
Я сейчас закричу!
I'll scream my lungs out!
Отпустите меня или я закричу!
- I'll scream
Слушай, если я вдруг закричу "Йеппи!" не обращай внимание.
In the middle of everything, if I scream, "Yippee!" just ignore me.
В следующий раз после медитации, когда мы откроем сердечные чакры и настанет время обниматься я схвачу за шиворот эту сучку Марлу Сингер и закричу :
Next group, after guided meditation, after we open our heart chakras, when it's time to hug, I'll grab that bitch Marla Singer and scream :
Я сейчас закричу.
I'm screaming for help.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]