English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я закрываюсь

Я закрываюсь translate English

63 parallel translation
Я закрываюсь и можете припарковаться тут.
I'm closing up and you're welcome to park here.
У сняла деньги, расплатилась с моим людьми и я закрываюсь.
I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed.
Что будем пить? Я закрываюсь!
What are we drinking?
- Я закрываюсь!
- I'm closing.
14-е июля это или нет, я закрываюсь как всегда.
14th of july or not I'm closing up shop on time.
Если не покупаешь, я закрываюсь.
If you're not buying, I'll close.
Я закрываюсь, ребята.
I should close up now, boys.
Я закрываюсь рано.
I'm closing early.
Я закрываюсь через несколько часов.
I'll be closing in a few hours.
Я закрываюсь.
I'm closing
Хочешь чего-нибудь выпить? Я закрываюсь в 4 : 30.
Wanna go for a drink?
Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing.
- Я закрываюсь в кабинете с 12 до трех.
- Noon to 3.
Я закрываюсь, Амадор. Уже поздно.
I'm closing up, Amador.
Для придурков я закрываюсь.
For the jerks, I'd shut down.
Я закрываюсь.
I'm closing up.
Милочка, подъём. Я закрываюсь.
Come on, love. I'm closing up now.
Эй, я закрываюсь.
Hey you, I am closing up.
Но я закрываюсь. О, хорошо... да, я надеялась вы можете мне помочь.
Oh, well... yeah, I was hoping you could help me.
Идите отсюда, я закрываюсь.
Go ahead, I'll close up.
Ладно, я закрываюсь.
Well, I'm off.
Ладно, народ, я закрываюсь пораньше.
All right, everybody, I'm shutting down early.
Ребятки, я сегодня закрываюсь пораньше.
Folks, I think I may need to close early.
Если кто-то находится на вилле, бродит по дому, я закрываюсь здесь.
If there's somebody wandering around the house or in the villa, I lock myself up in here.
Я закрываюсь.
I've shut down.
Давай уже, я закрываюсь.
Come on. I'm closin'up.
Я закрываюсь.
Let me go, son. I'm locking up.
Я закрываюсь. уходи, Тедди.
You got to go, Teddy.
Извини, милая, я закрываюсь.
Sorry, love, I'm closed.
Я закрываюсь.
? I close my right.
Знаешь, почему я закрываюсь от людей?
You know why I shut people out?
Я закрываюсь на ночь.
I'm closing up for the night.
Я закрываюсь и хотел поблагодарить тебя за сегодняшний день.
I'm closing up and I wanted to say thanks for today.
Месье Шовен, я уже закрываюсь.
Mr Chauvin, I was about to close.
Я уже закрываюсь.
I'm about to knock off.
Я никогда не закрываюсь, профессор Тайтельбаум, ни в Шаббат, ни в воскресенье, ни в Рождество, ни на Пасху.
I never close, Prof. Tajtelbaum, not on the Sabbath or on Sundays, not on Christmas or Passover.
О, я вообще-то уже закрываюсь, но если вы чего-то хотите... Я хочу видеть энсина Кима.
Oh, I was just closing up for the evening, but if you need anything... I'm here to see Ensign Kim.
Я уже закрываюсь, сокращенный день.
Just closing up. Slow day.
Да, я как раз закрываюсь, могу подвезти.
Yep, I was just closing up and I'm gonna pick him up.
Я не закрываюсь в себе, но знаешь, у меня в мозгах какая-то блокировка.
I'm not closing the deal, you know? Like there's a saboteur in my head.
Я уже закрываюсь.
I'm closing now.
Эй, я уже закрываюсь.
Hey, I'm just closing up.
Я же просто закрываюсь в специальном кабинете у доктора и гоняю лысого.
My only job is to lock myself in the doctor's bathroom And rough up the suspect.
Пообещай мне. Да, я обещаю. Я просто скажу ей, что закрываюсь и поеду домой.
Yeah, I promise. I'Il just tell her I'm gonna close up and head home.
Я не закрываюсь от тебя.
I'm not shutting you out.
О, я закрываюсь раньше.
Oh, I'm closing up early.
Я как раз закрываюсь.
I'm just finishing up.
Я как раз закрываюсь.
I was just closing up.
Простите, я скоро закрываюсь.
I'm sorry. I'm about to close.
Извините, я вспомнил, что по средам закрываюсь пораньше, так что...
I'm so sorry. It's actually early closing on Wednesday, so, er...
Я сегодня рано закрываюсь.
I gotta close up real soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]