English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я закончил

Я закончил translate English

3,516 parallel translation
- Оставь Фрэнка в покое. Я знаю, ты хочешь, чтобы я закончил как Дон или Лукас, но этого со мной не случится.
I know you want me to end up like don or Lucas, but that's not gonna be my role in this band.
Я закончил юридическую школу, черт возьми!
I graduated from law school, for chrissake.
Я не просто закончил юридическую школу, я закончил ее первым в классе.
You know, I didn't just graduate from law school. I graduated first in my class.
Я закончил.
I am done here.
Я закончил.
- I'm done.
Хотите, чтобы я закончил отчет?
Do you want me to write up the report?
Я закончил пораньше.
I finished early.
Микроинфаркт, но я закончил свою операцию с сальником.
Minor infarct, but I finished my omentum surgery.
Я закончил.
I'm finished!
Хочешь, чтобы я закончил его?
You want me to finish it?
Я закончил программу фактора транскрипции.
I finished that transcription factor program.
Я закончил.
I'm done.
Вот, я закончил
There, I finished.
Я ещё не закончил.
I haven't finished yet
Я ещё не закончил!
I still haven't finished
Я почти закончил.
I'm almost done.
Мам, я ещё не закончил спасательную операцию.
That's because I'm not done rescuing you.
Гэри, Я с тобой ещё не закончил!
Gary, I'm not finished with you!
Я с вами закончил.
I'm done with you.
- Ой, да ну тебя, я ещё не закончил.
Oh, c'mon, I'm not finished yet.
Я еще не закончил.
For I have not finished.
Да, я поступил в национальную гвардию Едва закончил среднюю школу.
Yes, I was in the Guard National barely finished high school.
- Я не закончил.
- I'm not finished.
Я ее еще не закончил, но...
I'm still kinda working on this thing, but...
- Я не закончил.
- I'm not done.
Я еще не закончил!
I'm not done.
Вы будете слушать внимательно, и вы не будете судите меня, пока я не закончил.
You will listen closely, and you will not judge me until I am finished.
"Я уже закончил, мэм, но, просто чтобы вы знали, это не Порш, это БМВ."
"I'm already finished, ma'am, but just for your information, it's not a Porsche, it's a BMW."
Но я так давно закончил школу, что, возможно, кое-что успел подзабыть.
But, you know, it's been a while since grade school, so, you know, I could have that wrong.
Я только что закончил с клиентом.
Just finished up with a client.
Я ещё не закончил!
I haven't finished.
Я думал, он закончил.
I thought he was finished.
Эй, я еще не закончил!
Hey, I'm not finished!
Я же говорил, что он не закончил.
I said he wasn't finished.
Я только что закончил кое-чем заниматься, и искал работу.
Fresh off a stint and looking for a new start.
А поскольку я только что закончил тебе рассказывать, как вел дела с плохими парнями,
And since I just got done explaining to you that I did business with some bad guys
Ёй... я закончил песню.
I finished the song.
Я только что закончил читать твой сценарий.
I have now finished your completed script, and...
- Я уже закончил.
- I've been in already.
- Нет, я еще не закончил.
- I'm not done yet.
- Я почти закончил, все, что мне нужно - это начать писать.
I'm almost done, it remains for me to write.
— Я ещё не закончил.
I haven't finished yet.
Ну, я думаю, мы можем себе представить, что он уже все сделал и закончил?
Uh, I reckon he will so can we just imagine he's popped it all in there and wrap this up?
Потому что я уже закончил.
I'm done.
А я вот не закончил!
You don't get to choose.
Я только что закончил Токс экран на Чарли Masham.
I just finished the tox screen on Charlie Masham.
Я всё закончил.
It's all done.
Я почти закончил.
- Into every pore... - I'm almost through.
Я еще не закончил.
I'm not done yet.
Я еще не закончил.
I haven't finished laying the land.
- Я еще не закончил. - Мне надоело!
- I've not finished.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]