Я их translate English
55,685 parallel translation
Как судья, я должен сохранять самообладание, отправляя их в Австралию.
As resident magistrate, I must have my wits about me when I send them all to Botany Bay.
Я их совсем не боюсь.
I'm not afraid of those guys.
Если бы я их приняла, я бы скомпрометировала свою...
If I did take it, - would I be compromising my... - Reputation.
Я их знаю
I know who they are.
Мои руки пытались меня убить, и я их сломал.
My hands tried to kill me, so I broke my own arms.
Я их раздаю
I am giving them away.
Думаете я их сохранил?
You assume I kept those files.
- и я не смогу их остановить.
- and I will be powerless to stop them.
Я же приказал их выловить!
I ordered them cleared!
Я выпустил их в его пруд.
I was filling his pond with them.
В школе... я подсовывал их ему в брюки.
When we were at school... I used to fill his breeches with them.
А я могу их узнать?
Am I permitted to know?
Настолько другого, что я не смею их назвать.
So different that I dare not even name them.
Я пошлю письма всем гостям и сообщу, что ты ошиблась, тебе всего 97, а не 99, и их снова пригласят через два года.
I'll have letters sent to all your guests informing them that you made a mistake, that you are 97 not 99, and a new invitation will be issued in two years'time.
Я не видел их лица.
I never see'd their faces.
Назови их, и я отвечу.
Name them and I will tell you.
Я также попросил их рассмотреть ваше восстановление в должности главы хирургии.
I also asked them to consider reinstating you as chief of surgery.
Я оставлю их у тебя в кабинете до встречи.
I'll leave them in your office until the meeting.
Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать.
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me!
Я не брошу их, когда больше всего нужна.
I'm not going to leave them when they need me the most.
Я просто оставлю их здесь.
I'll just leave it here.
Я рада, поскольку здесь немало людей, нуждающихся в твоей помощи, но я не из их числа.
I'm glad, because there are a lot of people here who could really use your help, but I'm not one of them.
Я думал, что их чаще Кейти укладывает.
I thought Katie put them to bed most nights.
Не важно, где он... я знаю, что он оберегает их.
No matter where he is... I know he is watching over them right now.
Потому что я собираюсь их уладить.
Because I'm going to fix her problem.
Хочу прижать их к стенке. Займитесь иском. Я поговорю с Нейтаном о том, чтобы пока приостановить выселение Софии.
I'm gonna go talk to Nathan about stopping Sofia's eviction from happening in the meantime.
Мистер Росс, я благодарна за всё, что вы сделали, но Марисса сказала, что, если мы сможем доказать, что случившееся с Эй Джеем – их вина, они должны будут заплатить.
Mr. Ross, I'm grateful for everything you've done, but Marissa told me that if we could prove what happened to aj is their fault, they'd have to pay.
Я делаю, что всегда хотел, и помогаю людям, так что хочешь называть меня нянькой, пожалуйста, но сейчас мой дом в огне, дети в спальне, а мне надо что-то придумать, чтобы их вытащить.
- Hey, I'm doing what I wanted, and I'm helping people, so if you wanna call me a babysitter, you go right ahead, but right now the house is on fire, the kids are in the bedroom, and I'm about to goddamn save them.
Там, откуда я родом, такие берут в оборот беззащитных детей, вроде твоей дочери, и принуждают их заниматься проституцией.
And where I come from, bullies take desperate young girls like your daughter and force them into prostitution.
Его жена дала нам пароль от его ноутбука, но там много зашифрованных файлов, и мне нужно разрешение из Вашингтона на их открытие, так что я отправил комп в офис
His wife gave me his passcode to his laptop, but it had encrypted files that I need permission from D.C. to open, so I secured the computer and sent it downtown to Cyber.
Я свяжусь с мотелем и посмотрю их видео спасибо
I'll contact the Biltmore and get their surveillance video. - Thank you. -... high school, and, uh,
Я знаю, что вы их любите
Well, I know you love'em.
Я попросил их.
I told'em to.
Я же сказал, попросил их.
Like I said, I told them to.
Я могу их увидеть?
May I see them?
Я был их бригадиром, мистер Росс.
I was their supervisor, Mr. Ross.
Я пошел к этим людям и убедил их довериться мне.
I went out there, I signed these guys and they trusted me.
Вам придется повторить это тысячу раз, потому что я буду бить их по одному до последнего вздоха.
Well good luck making that argument a thousand times, because I'm gonna fight each and every one of them to my dying breath.
Знаю, это не совсем то, чего мы хотели, но я всё ещё могу заставить их признать вину, так чем ты недоволен?
Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here?
А я не собираюсь предавать их. Как предлагаешь поступить?
I'm not going to abandon them, so... what do you wanna do?
А теперь положи это на место, убирайся из моего кабинета, и если ещё раз тронешь мои вещи, я засуну тебе их в задницу.
Now put that down, get out of my office and if I ever catch you touching one of my things again, I'll shove it up your ass.
Я готов выписать вашим клиентам чек, который изменит их жизни, а вы слишком глупы, чтобы понять это.
I'm willing to cut your clients a check that'll change their lives and you're too stupid to see it.
Я попросил их прийти как можно скорее,
I asked them to come in as soon as possible,
Я называю их "фототравкой"
I'm calling them pot shots.
Я видел этих ребят, но я не знаю их имен.
All right, I seen the kids, but I don't know their names.
Я хочу оспорить их ордер.
I'm gonna blow this warrant apart.
Просто я помню, что просил их прислать мне его запись прослушивания, потому что она мне нужна была для его портфолио, ясно?
'Cause I remember, I told'em to send me his audition tape'cause I wanted it for, like, his actor reel, right?
Я храню их все в... в папке.
I got them all in a... in a binder.
С сначала не заметила их, но потом мы его помыли, и я увидела кровоподтёки на шее.
Didn't notice them at first, but once we got him cleaned up, I saw the engorgement on his trachea.
Я пробил их.
I came across this, though.
Потому что если да, я хочу их выслушать.
'Cause if so, I need to hear it.
я их не люблю 19
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33