English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я их не вижу

Я их не вижу translate English

254 parallel translation
Не хотелось вот так встретиться... я их не вижу.
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
- Я их не вижу. - Мы из Скотланд-Ярда.
We're from Scotland Yard.
Я их не вижу.
I can't see them.
- Я их не вижу.
- I can't see them.
- Я их не вижу.
- I do not see them.
- Но я их не вижу.
Well, they're nowhere in sight.
Я их не вижу.
I can't see'em.
Я их не вижу.
I can't see them
Я на них вовсе не смотрю. Я их не вижу.
I don't even look at them
Меня это не волнует, я их не вижу.
I don't mind. I don't see them.
- Я их не вижу.
- I don't see them, man.
Я их не вижу.
I don't see them.
Слушай, я одолжил тебе деньги, а теперь я их не вижу.
Now, I lent you money and I don't see it.
Я их не вижу, Джордж.
I don't see them, George.
Я их не вижу, но они там наверху.
I can't see them, but they're up there.
- Я их не вижу.
- I don't see them. Do you see them?
- Я их не вижу.
I can't see them.
- Я их не вижу и они не движутся.
- I don't see them and they're not moving.
Боже, я их не вижу.
FRASIER : Gosh, I don't see them.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
I like people, and not seeing many of them keeps me liking them.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
I see them as I want them to be, not as they really are.
Нет, я не вижу их.
No I can't see them.
- Я уже много лет их не вижу.
- I've no dreams anymore since ages.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
It's true you didn't rob him, I see you understand.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Ты говорил, что она приняла их, велела обнадежить, просила передать, что она в скором времени обратит на меня внимание. Но что-то я этого не вижу.
You have told me she hath received them and returned me expectation and comforts of respect and acquaintance, but I find none.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
Я вижу их, но не вас.
I can see them, but I can't see you.
Я их не вижу, повторяю, не вижу!
Nothing. I repeat, nothing.
Я не вижу, почему у моих детей будет разбита жизнь, если их отец поступил по справедливости, даже ценой самопожертвования.
The children's lives can't be ruined because their father does what is right... - Whatever the cost - What about your mother?
А я их больше не вижу...
So they spend all their vacations there and...
Я вспоминаю свою жизнь и вижу, что их у меня никогда не было.
I'm looking back at an entire lifetime and I don't have one friend.
- Я не вижу их, Сандурз.
- I don't see them, Sandurz.
Я не вижу их уже 6 месяцев.
I haven't seen them in six months.
Я злюсь, если их не вижу.
I can't find it when I'm mad.
Обычно я не вижу их в таком хорошем состоянии.
I don't usually see them in such good condition.
Я нигде их не вижу.
I don't see them anywhere.
Я не вижу аномалий в плазмаполе. Хотя сенсоры могли пропустить их.
I didn't see an anomaly on the plasma field but the sensors could have missed it.
И сейчас я не вижу другого выбора, как уважить их просьбу.
Right now, I see no alternative but to honour their request.
Знаете, забавно, что когда они стоят на фоне кустов, я их вообще не вижу.
You know, it's funny, when they stand in front of bushes, I can't see them.
Я что-то их не вижу.
I haven't seen any of them around.
Кроме того, что их имена похожи, я не вижу, что ты там увидела.
Other than their names being similar, I do not see what you're seeing.
Я не очень часто их вижу.
I don't see'em much.
Я не вижу их лиц.
I never see their faces.
И я не вижу их на капюшоне
I can't see any on the cowl.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
I can't see jack shit, but I can hear them to your half right!
Можешь и не спрашивать. Я тебя насквозь вижу. Так что иди куда подальше, если притащишь их сюда.
I can read your mind, so you can piss off if you think you're bringing her here.
Я не знаю, какие раньше были их отношения но иногда вижу Хоя играющим в старых фильмах.
I don't know what their relationship was before but I sometimes see Mr. Hoi in the old movies as a side character.
А я их не вижу.
And I don't.
Знаешь, я... я... я не вижу ничего что связывало бы их всех троих, разве что они все посещали вечерний Пилатес класс.
Nothing connects the three, except they were in Pilates together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]