Я их не знаю translate English
1,103 parallel translation
Но я их не знаю, и они не выглядят слишком дружелюбными...
I don't know those people, and they don't look very friendly.
- Да я их не знаю.
- I don't know them.
- Джессика и Элин, я их не знаю.
- Jessica and Elin.
И я их не знаю.
I don't know them.
Это майор Кира... Спасибо, я знаю их имена и я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
Thank you, but I know their names and I'm not here to make friends.
Послушайте, я знаю, это звучит странно, но не могли бы вы мне их продать?
Look, I know this'll sound odd, but can I buy them from you?
Не знаю, как ты их истолковывал, но я все поняла.
I don't think you know what you meant, but I do.
Я... не знаю, но это значит, его тело всё еще может посылать сообщения мозгу, даже несмотря на то, что мозг не может их обработать.
His body is still capable of sending messages to the brain, even though the brain can't process them.
Я уж не знаю как вы тут живёте, но мы, материальные как-их-там, имеем много общего друг с другом.
I don't know about you people, but us corporeal whatevers have certain things in common.
Я просто случайно обнаружил их сигнал. Я не знаю, смогу ли чем-то помочь.
I don't know how helpful I can be.
Я ничего не знаю об их планах.
I don't know what they plan to do.
Я знаю, вы не можете одолеть весь их флот сами но если вы уничтожите хотя бы один корабль, это даст нам надежду что остальные расы присоединятся к войне.
I know you can't take the entire Shadow fleet by yourselves but if you could beat them in just one fight, that could be the break we need to get everyone organized. Then we'd have a real chance.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
Знаю, мистер Питерман, но как только я их увидела то уже не могла позволить, чтобы они попали в чужие руки.
I know, Mr. Peterman, but once I saw them I just couldn't stand to let anyone else have them, you know.
Я мало знаю о вашей планете... но я знаю, что моих людей обвинили в преступлении, которого они не совершали, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы выручить их.
I don't know much about your world... but I do know that my people are being held for a crime they didn't commit and I'm going to do everything in my power to get them out.
Не знаю, как долго я смогу удерживать их.
I'm not sure how long I can hold them off.
Я не знаю.По какой бы причине не работали их отношения...
I don't know. For whatever reason that relationship works...
Не давайте им ничего заполнять. Я их даже не знаю. О, я
I don't even know them!
А теперь, когда его нет, я принесла все вещи обратно и даже не знаю, куда их поставить.
Now that he's gone, I went out, picked up a few things and I don't know where to put it all.
Я не знаю, откуда она их взяла.
I don't know where it picked them up.
Я не знаю как их зовут.
I don't even know their names.
Вы не знаете их настолько хорошо, насколько знаю я.
You don't know them.
Командованию Звездного Флота следует взять их в качестве команды аналитиков. Ну, я даже не знаю.
Starfleet Command might do all right to take them on as a team of advisers.
Я знаю, что ты о нем беспокоишься, но знаешь что произойдет, если ты не поможешь мне их остановить?
I know how much you care, but if you don't help me stop them you know what's going to happen?
Я не знаю, в чем они виновны, но мы должны наказать их.
Don't know what a nigger is, but we gonna hate them.
- Тут пароли зашифрованы. Я не знаю, как их пробить.
But one-way hashed passwords...
Но я знаю, что они бы хотели, чтобы их друзья не сдавались и победили в национальном чемпионате.
But I know they'd want their friends to go on and win that state championship.
Я знаю, как ее вера важна для нее, и... я не сомневаюсь, что она бы позволила Пророкам использовать ее как их инструмент.
I know how important her faith is to her, and I have no doubt she would let the Prophets use her as their instrument.
Я не знаю, как их отблагодарить.
I am unsure how to reciprocate.
Я боролся с женщинами покрупнее его и валял их по рингу. Не знаю.
I don't know.
- Я не знаю, смогу ли я собрать их.
- I don't know if I can build these.
Люди говорят про тебя разное и я не слушаю их, потому что знаю тебя.
I mean, people say stuff about you sometimes and I don't listen to them, because I know you.
Знаю много людей которые думают так, но я не из их числа.
I know a lot of people think rich, but I don't think rich.
Я не сплю всю ночь, смотрю на него и не знаю, проглотил он их или нет. А он только стонет.
I can't see inside his mouth anymore, and I'm up all night staring at him... and I don't know if the pills are going down.
Я знаю, что я ни при чём. Если и ты их не звала, то кто?
Sure know it wasn't me, and if it wasn't you... then who the hell did?
Да не знаю я их имён и фамилий. И знать не хочу.
I did not know their names and I don't want to know.
Я не знаю, когда отец учил их.
I don't know when my father taught them.
Я не знаю, сколько их там, но выясню, когда приземлюсь.
I don't know how many's down there, but I'll know when I land.
Я знаю, знаю, но мой отец всегда мне говорил, что популярных девушек никогда не приглашают... потому что парни боятся их пригласить.
I KNOW, BUT MY DAD ALWAYS TELLS ME THAT THE PRETTIEST GIRLS USUALLY DON'T GET ASKED OUT 'CAUSE GUYS ARE TOO AFRAID TO ASK THEM.
Не знаю, что он кладёт в свои сосиски, но вкуснее их я ничего не пробовал.
I don't know what he puts in his sausages, but I've never tasted finer.
Я точно не знаю - их увезли.
I don't know about that, but they're gone.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
I don't know its name, only that it's used in one of their sacred games and it's very heavy.
Я не знаю их причину и как их остановить.
I don't know the cause and I don't know how to stop it.
- Не знаю, но я знаю их метод действия.
- Don't know, but I do know their MO.
Я бы хотел думать, что очень хорошо знаю капитана Джейнвей, и то, что, несмотря на ее желание вернуть команду домой, она бы не была готова убить их всех в процессе.
I'd like to think I know Captain Janeway pretty well myself, and as much as she'd like to get her crew home, I don't think she'd be willing to kill them in the process.
Я не знаю как, я ведь только читаю их!
I wouldn't know how, I only read them!
Я даже не знаю их.
I don't really know them.
Не знаю, взял ли я их с собой сегодня. Но краткосрочные должны быть где-то здесь.
I don't know if I have those with me here today, but the short-term ones should be here somewhere...
Я притворюсь, что не знаю их.
I'll pretend I don't know them.
Я не знаю, что у нас здесь есть. Тогда как вы собираетесь их туда доставить, м-р Гарретт?
Then how do you get it up there, Mr. Garrett?
а семья - это моя работа, я их никогда не смешиваю. Знаю.
My friends are my friends and my family is my business and I never mix them, I never have.
я их не люблю 19
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33