Я их не видела translate English
209 parallel translation
Я их не видела.
I didn't see them.
Я их не видела.
I haven't seen them...
Я их не видела.
Not that I've seen.
Мне нужно было лишь три минуты, чтобы дописать письмо детям а ведь я их не видела- -
I wanted to take three minutes to finish a letter to our children... ... who I haven't seen- -
"Я их никогда не видела, и значит, никогда не буду счастлива!"
"I never saw them - an'I s'pose I never will!"
Я не думаю, что видела их.
I don't think I've seen them.
Не помню, сколько лет я их уже не видела.
I have not seen them in many years.
Я никогда их не видела раньше.
I never saw them before.
Но я их раньше тут не видела.
But I've never seen them.
Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на.
He must've picked them up on his travels'cause I've never seen Aspirin before.
И чтобы я их больше не видела!
I never want to see them again!
- Я их тоже не видела.
- Good question, i haven't seen them as well.
Я не видела их уже очень долго.
I haven't seen in a long time.
Она не хотела идти со мной, она встречалась с мужчиной, я видела их вместе после обеда.
But she didn't want to come, she had met a man, I saw him in the afternoon.
Я никогда не видела их, но говорят, они не похожи на нас.
I have never seen them, but they are said not to be like us.
Никогда их раньше не видела. Я их встретила в лифте.
No, I only met them in the elevator.
- Я их никогда не видела.
- I've never seen'em before.
Это не мои родители, я их никогда не видела.
She said they were my parents, and I never seen'em before in my life.
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Did you see their faces when I told'em I had to swear not only to me? But to you?
Настолько, что я их даже не видела?
And I didn't see them, you mean.
Но немец поправил брезент, и больше я их никогда не видела.
But the German, he pulled that away and I never saw those faces again.
Не хотела тебе говорить, но я их видела в городе вместе.
I thought you would not even say it. I saw them together at Pres.
Я их встретила на лестнице утром, когда уходила. Как же это ты их не видела? Я спала.
I met them in the staircase this morning... didn't you see them?
Я их даже не видела.
I haven't seen them...
О, я их все лето не видела.
Well, I haven't seen any all summer.
Я никогда не видела их такими счастливыми.
I've never seen them so happy.
Нет, я никогда их не видела.
No, I've never seen any of them.
Я думала, что видела их, но я ничего не видела!
I only thought I saw them, but I did not!
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Since childhood I've collected Barbie dolls, and I never met a living one.
- На самом деле, я их даже не помню. Я видела фотографии, но, мм... вот как серьезно относиться к моему призванию у меня на родине.
I've seen pictures, but, uh... that's how seriously the calling is taken by my people.
Я никогда не видела, чтобы они их одевали.
I never see them wearing them.
Вы наверное не поверите но когда я была первокурсницей в Гарварде то видела, как вы играете Короля Пиратов в их постановке "Пиратов Пензанса".
You know, you are not gonna believe this, but when I was a freshman at Harvard, I saw you perform the Pirate King in their production of The Pirates of Penzance.
Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ.
I saw this infomercial, and I swear I have never bought anything on TV before.
Но я уже давным-давно их не видела.
But I haven't seen them in a long time.
Почему я раньше их не видела?
How come I never saw them before?
Вот и все. Больше я их никогда не видела.
That was all / lt was the last time I saw them /
- Я не видела их какое-то время.
- I haven't seen it in a while.
Я весь день была в телестудии. И не видела их.
I was at the TV studio all day.
И, сэр, судя по тому, что я видела за последние пять минут... наше оружие никуда не годится по сравнению с их технологией.
And, sir, judging by what I've seen in the last five minutes, our weapons wouldn't be much of a match for their technology anyway.
Я никогда раньше их не видела. Шезер :
I've never seen them before in my life.
Я их много лет не видела.
Haven't seen them for years.
И я больше никогда их не видела.
And I have not seen them ever since.
Я видела, как их строят. Я видела, как они сгорают дотла, хоть и не имела к этому какого-либо отношения.
I've seen them built, burn down- - Not that I had anything to do with that.
Я их не выдумала, я их видела...
They're not imaginary, I've seen...
Я их не видела.
I've never seen any.
Я никогда их в глаза не видела.
I don't recognize any of them.
Они там просто замерзли, я их в глаза не видела.
They died of frostbite or something. I never even met them.
То есть, они всегда немного собачились, но я никогда не видела их такими.
They've always been wound tight, but I've never seen'em like that.
Я их правда никогда раньше не видела.
But I'm serious, I've never seen these before.
Не знаю, я их еще не видела.
I don't know, I haven't had a chance to look at them yet.
Ты видела тех парней. Я не мог подвести их.
You saw the look on those guys'faces, I couldn't let them down.
я их не люблю 19
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их видел 82
я их возьму 33
я их потерял 32
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33