English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я их не боюсь

Я их не боюсь translate English

96 parallel translation
- Я их не боюсь.
You gotta tell me.
Я их не боюсь.
They don't scare me
- Я их не боюсь.
- I'm not afraid of them.
Я их не боюсь.
I ain't scared!
Я их не боюсь.
I ain't afraid of them guys.
Я их не боюсь.
I'M AFRAID FOR YOUR FAMILY.
Я их не боюсь. Никогда не боялся.
That girl is with the Salvatore brothers.
Я знакома с богатенькими мальчиками, и я их не боюсь.
I know about rich brats, they don't scare me.
Я их не боюсь.
I'm not scared of boars at all.
Они должны знать, что я их не боюсь.
They need to know that I'm not afraid of them.
Я их не боюсь.
Oh. Well, I'm not afraid of them.
Я их не боюсь.
I'm not afraid.
Я их не боюсь.
I'm not afraid of these people.
Ну, я их не боюсь.
Well, I'm not afraid of them.
Я запрягал их в 1918, и я не боюсь заняться ими теперь.
I tackled them in 1918, and I ain't afraid to tackle them now.
Боюсь, что не смогу передать их прямо сейчас, но я поняла, о каких фотографиях идет речь.
I'm afraid I can't send them into him right now, but I think I know the ones he wants.
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize them!
Я не боюсь их.
I'm not afraid of them.
- Боюсь, я их не знаю.
NO, I'M AFRAID NOT.
Боюсь, я и не подозревал, что их двое.
I didn't know there were two.
Боюсь, что я не способен идентифицировать их, хозяин.
I fear I'm unable to identify them, Master.
- порвёт их окончательно. - Я не боюсь.
We'll give them hell at the re-match too, don't worry.
Я боюсь, что их так легко не отвлечь.
I'm afraid they're not so easily distracted.
Нет, я тоже не люблю униформы. Я их боюсь.
No, I don't like uniforms either.
Я не боюсь- - переступать через мертвые и замерзшие тела, видеть их...
I'm not afraid of... to cross dead people and frozen... see them...
Нет, не трогай их! Я больше не боЮсь.
No!
Я боюсь, что Кронос будет разочарован, что наши поисковые отряды не нашли их лидера.
I fear Cronus is disappointed our search parties have not captured their leader.
Я не боюсь их.
- I'm not afraid of them.
Я вот думаю, сахар - это в порядке, по - тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть.
I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them.
Я боюсь, мы не можем позволить вам оставить их.
We cannot allow you to stop them, I'm afraid.
Я боюсь, когда я открою их, тебя не будет здесь.
I'm afraid when I open them, you won't be here.
Я не держу их дома потому что боюсь, что они как-нибудь...
See, I won't even keep it in the house anymore, because I'm afraid somehow it'll get, like, draped over my head and stick to my mouth and nose and I'll...
Их сын смертельно болен, я знаю это ужасно, но факт в том, что если я не буду занят такими тривиальными вещами, я боюсь заплачу.
Their son is deathly ill, I know it's terrible, but the fact is if I don't keep busy with trivial things like this I'm afraid I might start to cry.
И боюсь, не задав вопроса, я их не получу.
I need some answers, and I don't think I'm going to get them without asking the questions.
Ну, они покачивается просто как два совершенно заполненных водой воздушных шара, Но я боюсь, что вы никогда не будете видеть их или прикасаться к ним или сделать ртом звук моторной лодки между ними, потому что она леди!
Well, she jiggles just like two perfectly filled water balloons, but I'm afraid you'll never get to see them or touch them or make a motorboat sound with your mouth between them, because she is a lady!
Я всегда боюсь, как бы их не пережечь, а то они станут жёлтыми.
It's scary when it goes straw-coIored.
Я боюсь, вы не забыли вашего прошлого общества несмотря на вред, который оно пыталось вам причинить. Я никогда их снова не увижу.
I fear you have not forgotten your old association, despite the harm he tried to do you.
Я не могу их спасти, и, боюсь, ты разделишь их участь.
I cannot save the others and now I fear you will share their fate.
Я не боюсь их.
I am not afraid of them.
Что я ничуть... ничуть их не боюсь.
that I am not, I am not afraid.
Что я ничуть, ничуть их не боюсь.
That I am not I am not afraid
Мне не нравятся птицы, я их боюсь.
I don't like birds, they scare me.
Я понятия не имею, кто такие коммунисты но боюсь их!
I'm terrified of them.
Я боюсь их ничто не спасет
I fear no amount will save them
Если мы не сможем их остановить, я боюсь того, что это может означать для моего народа.
If we can't stop them, I'm afraid what it'll mean for my people.
Я не боюсь их. Разве?
I'm not scared.
Я не боюсь их.
I'm not scared of them.
- О, боюсь, это не я их нашла.
- Oh, I didn't pick them, I'm afraid.
Возможно, ты испугался их, но я не боюсь.
You might be scared of'em, but I'm not.
И если я не найду способа загасить их, боюсь, она может быть права.
If I can't find a way to extinguish them, I'm afraid she might be right.
Боюсь, я никогда не верил в их эффективность.
I was not, I'm afraid, ever convinced of their efficacy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]