English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я позвоню ей

Я позвоню ей translate English

453 parallel translation
Я позвоню ей и всё объясню.
I'll call her up and tell her so.
- Я позвоню ей и докажу.
- I'll get her on the phone.
Тогда я позвоню ей.
Then I'll telephone her.
Я позвоню ей вечером и проведу разъяснительную работу.
I'll ring her up tonight and give her the drill.
- Я позвоню ей прямо сейчас.
Her number is OL4367.
Передай Валентине, Что я позвоню ей в час.
Tell Valentine that I'll call her at 1 pm.
Я сейчас пойду и скажу ей, что буду очень занята... в течение следующих недель, и что я позвоню ей, когда освобожусь.
I'll just go out there and tell her that I'm gonna be very busy... for the next few weeks, that I will call her when I'm free.
Я позвоню ей, как только мы положим трубки.
I'll call her as soon as I get back.
Я позвоню ей.
I'll give her a call. - No.
Тогда я позвоню ей.
Then I'll call her.
Я хочу заставить маму страдать, я позвоню ей.
Annoy Mum just a little I'm going to the telephone booth
- Я позвоню ей. Да!
I'm gonna call her.
Я позвоню ей.
I'll call her.
Я позвоню ей домой.
I'll call her at home.
Я позвоню ей, чтоб она тебя приютила на пару дней.
I can reguest her to let you live for few days
- Хорошо, я позвоню ей прямо сейчас.
- All right, I'll call her right now.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Иди, я позвоню ей.
Go, I'll call her.
Да, конечно. Я сейчас же ей позвоню. И поедем в Мандели.
I'll phone her at once and we'll get straight down to Manderley.
Как только я смогу, я позвоню ей.
I'll phone if I can.
Я позвоню в аптеку, пусть пришлют таблетки, которые ей надо принять, когда она проснётся.
I'll telephone the drugstore to send up some pills which she can take when she wakes up.
Нет, я обещал Мэри, что позвоню ей, она ждёт меня.
No, I promised Mary I'd call her. She's waiting for me.
Я сказал этому "крокодилу", что позвоню ей сегодня до 14.30.
I told this dog I'd call her up today.
Я тогда спущусь, позвоню ей, чтобы не строила других планов.
I'd better go down and call her now so she doesn't make other plans.
Не такой уж это труд. Дай – ка я ей позвоню ".
"I'II just give her a quick call."
Я сейчас же ей позвоню.
I'll call her at once.
Я сейчас ей позвоню.
You stay here.
Но я сказала маме, что позвоню ей и она заберет меня из кинотеатра, что на улице Вязов
No, this isn't your mother, dear. But I told Mommy I'd call her so she can pick me up at the movie theater on Elm Street.
Я позвоню Беатрис и сообщу ей о Вас.
I'll call Beatrice and tell her about you.
Я приеду и откуда-нибудь позвоню ей.
I can go to a bistro give her a call...
Раз мы теперь знакомы, я ей позвоню. Нет, нет, только без этого.
No, no, no, you mustn't!
Я ей позвоню.
I'll give her a call.
Я сделаю отчет и позвоню ей.
- Yes. I'll do a summary report and call her.
Я позвоню и честно скажу ей, что уезжаю за город.
I will call her and tell her that I'm going out of town, and that's honest.
- Я ей позвоню.
- I'm gonna call her.
Если я захочу повидать Марианну, я сам ей позвоню.
I mean it, now. If I want to see Marianne, I'll call her.
Я ей сейчас же позвоню
I'm going to go phone her right now. Vern.
Скажи ей, что я позвоню.
Tell her I will.
Ладно, передай ей... Передай, я вечером ей позвоню, ладно?
Tell her I'll call her tonight.
Ну ладно, я ей завтра позвоню.
Never mind, I'll call her tomorrow.
Я ей позже позвоню.
I'll call her after it.
И если к утру ей не станет лучше, я тебе позвоню.
And if she's no better by morning, happen I'll telephone thee.
Я ей позвоню.
I'm gonna call her.
- Это здорово, я ей позвоню.
- That's what's cool about her.
Если ты не хочешь звонить Мэри, ничего, если я ей позвоню?
If you don't think you're gonna call Marie, do you mind if I call her?
Я сейчас позвоню ей.
I'd better give her a call.
Если я ей позвоню, будет не до шуток.
If I call her, there's no joking around anymore.
Если я сейчас позвоню ей, она будет думать что я в отчаянии.
If I call her now, she's gonna think I'm needy.
Да, и скажите ей, что попозже я обязательно позвоню.
Say please and I'll call you later.
Ничего если я ей позвоню?
Mind if I call her?
Я сам ей позвоню и верну назад. И мы вместе все обмозгуем.
I'm gonna call her and get her back here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]