Я помню только translate English
347 parallel translation
Я помню только отдельные слова.
I can remember just the right words.
Я помню только, что у него фамилия была на букву "З".
It has a "Z" in it. His name had a "Z" in it, I think.
- Но я помню только голубую виллу.
- I only remember the blue villa.
- Я помню только, что он заикался.
- All I remember about him is his stutter.
А потом я помню только ваш взгляд, пронзивший моё тело. Вспышка такой силы и такой величины, намного превышающей меня.
Afterwards, I don't remember anything but that look which dug into our body a wound so large, larger than him, burning.
Нет, у меня нет воспоминаний о... я помню только то, как увидел вас.
No. I don't remember... No, I only remember...
Я помню только о выигрышах на скачках, поэтому лишнего в памяти не держу!
I only remember winning at the races. I forget everything.
О Доре я помню только то, что была невероятно высокой - выше двух метров!
I don't really remember much about Dora, except that she was immensely tall.
Я помню только, что в моей руке вдруг оказался нож,
Suddenly, I notice that I had a knife in my hand.
Я помню только, как у тебя загорелись глаза,.. когда ты увидел ее. Как будто это было вчера :
All I remember is the love light in your eyes, as if it was only yesterday.
Я помню только, что Ригмор пролила кофе на документы.
All I remember is Rigmor spilling coffee over her papers.
Я помню только обрывки.
I only remember bits.
Я помню только то, что мы следовало бы забыть в первую очередь.
I only remember the things I'd prefer to forget!
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
Я только помню, что стало очень холодно.
I can only remember the cold coming.
Сейчас они знают только моё имя. Если я скажу им, что не помню, они отступят.
If I tell'em I don't remember, they'll backtrack.
я помню это, потому, что только потом €...
I remember it, because just afterwards, I -
Как только научилась разговаривать, я помню, как все говорили мне это.
Before I could even talk, I remember hearing them say it.
Помню только, что я танцевала на столе.
I remember I was dancing on a table.
Как это понимать? ! Я читала в какой-то книжке, не помню только в какой.
Or... there's the March Hare... in that direction.
Но я то вас прекрасно помню... и не только потому что Вы - так привлекательны.
But I remember you very well... and not because you're so handsome. Don't flatter yourself.
Я его помню.Он приходил ко мне, только без формы.
I recognise him over there.
Подумать только, я помню вас школяром.
When I think that you were a schoolboy when you left.
Или это она его написала, а я только поставил подпись - не помню точно.
Or she wrote it and I signed it - I can't even remember which.
Я только помню, что муж был мне еще противнее обычного в день Праздника тела Господня.
I only remember loathing my husband even more than usual on Corpus Christi.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Я только помню, что две красавицы подошли к нам... и потом, ничего.
I just remember that two beautiful women came up to us... and then, nothing.
Имени брата я не помню, потому что я называл его только по кличке "Эль Пиден", что означает "рыбья икра".
I can't remember his name, but I called him something like Piren.
Нет, я не помню... Кажется, только палкой...
Don't remember, I think it was just the stick.
- Я помню, только один пальчик.
- I forgot, just one finger.
Я только что из отпуска, и не помню расположения комнат.
I'm just back from vacation, and I don't remember where anything is.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
Я помню, как мы с ней выбегали из дома ему навстречу. Как только видели, что он подъезжает на своем старом Студебеккере, подпрыгивая на ухабах.
I remember, me and her, we used to go runnin'out of the house to meet him as soon as we saw him in the old Studebaker, drivin'across the fields.
Только я не помню.
Only I can't remember.
Я только помню, как шла.
I only remember walking.
Я только помню, как шла
I only remember walking
Я не помню, какие туфли я носила в те годы. Помню только некоторые платья.
"I do not recall the shoes I wore during those years, only certain dresses."
Знаете, я помню, когда малютка Карл только что родился и мне его положили на грудь,
You know, I remember when little Carl was first born and they laid him out on my breast,
Я помню только один способ, как Коуди можно было заставить придти в школу.
I remember the only way I could get Cody Culp into school was to promise him free drugs.
Я помню тот момент, когда вы только начали разгоняться.
I mean, I knew the first time I laid eyes on you that you were going places.
Я только не помню наш первый поцелуй, а это ведь самое лучшее.
And I don't remember the first kiss which I think is the best part.
Только я вообще не помню первый раз.
I don't remember the first time.
Дживс, где я только что был, начинается на я помню.
Jeeves, where have I just been? Begins with a B.
Я не помню случая, что бы коммандер Райкер когда-либо публично демонстрировал раздражение своим капитаном, как только что сделали вы.
I do not recall Cmdr Riker ever publicly showing irritation, as you just did.
Я помню, как сидела здесь, слушая истории о привидениях, и только свеча освещала комнату.
I remember sitting here, listening to ghost stories with only the candle burning.
Я помню, как хотел обвинить его в измене, лишь бы только вновь не слышать его голос.
I remember wanting to invent charges of treason against him just so I wouldn't have to hear his voice again.
Я не помню, как она выглядит, только её запах летних лилий в долине.
I don't remember how she looks... but she smells like lilies of the valley and summer.
Я помню... как держал тебя на руках в первый раз... тебе было только несколько минут от роду, и я взглянул на твое лицо и будто бы мог увидеть всю твою жизнь, растянувшуюся перед тобой... все радости, которые она принесет,
I remember... the first time I held you in my hands... you were only a few minutes old and I looked down at your face and it was almost as if I could see your whole life stretched out in front of you... all the joys it would bring
- Обычно я хорошо запоминаю лица. Но в этот раз помню только как они были одеты.
Usually I'm really good with faces, but this time, all I can remember is how they were dressed.
Конечно, ма, только было темно, а я изрядно выпила поэтому мало что помню.
Oh, yeah, I have, Ma, but I was drunk and it was dark. I don't remember so much.
Я только помню, что я любил свою работу.
I do remember that I loved my job.
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню его 96
я помню день 30
помню только 28
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню его 96
я помню день 30
помню только 28
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
только я 526
только мы втроем 17
только не сейчас 306
только не тогда 47
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
только я 526
только мы втроем 17
только не сейчас 306
только не тогда 47
только недолго 48
только не сегодня 174
только не говори маме 16
только немного 63
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только не сегодня 174
только не говори маме 16
только немного 63
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только мы двое 37
только я и ты 38
только не знаю 57
только мы 277
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только я и ты 38
только не знаю 57
только мы 277
только одно 171
только между нами 178
только не так 131