English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я помню это место

Я помню это место translate English

41 parallel translation
Я помню это место.
That's the place.
Я помню это место.
- Yes, from outside it's very similar.
Кажется, я помню это место.
I seem to remember this place.
Постой, я помню это место.
I remember this place.
- Боже, а я помню это место.
- Oh, my God. I remember this place.
Я помню это место.
I remember the place.
Я помню это место.
I remember this.
Даа, я помню это место.
Yeah, I remember this place.
# И я помню это место
# And I remember the place
Конечно, я помню это место.
Of course I remember the place.
Я помню это место в Адирондак ( национальный парк северней Нью-Йорка ).
I remember that place In the Adirondacks.
Я помню это место.
Oh, I remember this place.
Я помню это место.
I actually remember this place.
Йоу, я помню это место.
Yo, I remember this place.
Я помню это место.
I remember that place.
Я помню это место.
I recognise this. We've walked here before.
Я помню это место.
I remember this place.
Я думала, ты спятил, Дюк, но я помню это место.
I thought you were crazy, Duke, but I remember this place.
Я помню это место.
I know this place.
Я уверен, что помню это место.
I'm sure I remember this place.
Я решила приехать и убедиться, что это место такое же прекрасное, как я помню.
So I thought I would stop by and make sure the place is as charming as I remember.
Но я помню, как Лекс поверил в меня, когда я захотела открыть это место.
No. But I remember Lex believed in me when I wanted to start this place.
Я не могу его найти, но я помню, что моё место 32С потому что это размер моего бюста.
Okay, I can't find it, but I remember that I was in seat 32C... ... because that's my bra size.
Это первое место, что я помню, что была здесь
This is the first spot I remember knowing where I was.
Я так хорошо помню это место. Да.
I remember this place so well.
Я не помню это место, Бёрт. Но пахнет так же ужасно, как в больнице.
I don't remember this place, Burt, but it smells awfully like a hospital to me.
Это место я не помню, кто этот мужик, и почему мы целуемся.
I don't remember what that place was Or who that guy is Or why we're making out.
Забавно, но спустя годы, когда впервые обнаружили разрыв во времени и решили колонизировать это место, помню я смотрел новости и думал может Элизабет все-таки была права.
( sighs ) It's funny, years later, when they first discovered the time fracture and decided to colonize this place, I remember watching the news and thinking... maybe Elisabeth was right after all.
Я помню это место, еще с тех пор как был ребёнком.
It'll be quicker.
Насколько я помню.. это же твои слова "проверим еще одно место, и сможем перекусить". Да, этот офис и есть последнее место.
I believe... your exact words were, "one more stop, then we get a bite to eat." Yeah, and this office is the last stop.
Это не место, где ты обычно отдыхаешь, насколько я помню.
It's not your usual hangout, last I remember.
Черт возьми, это место сильно обветшало с тех пор как я его помню.
Gosh, this place is a lot shabbier than I remember it.
Я помню, что это место было куда веселее, когда я был ребёнком.
I honestly remember this place being a lot more fun when I was a kid.
Если я помню правильно, то это место с железными правилами для всех, которые Минни пожелала бы сохранить в её отсутствие.
Which, if I remember it correctly, that was one of them bar of iron rules, kinda rule, she'd want kept up in her absence.
Помню, ты говорила, это твое любимое место обеда, ну я и решил зайти на всякий случай.
I remember you saying this is your favorite lunch spot, so I took a shot.
Я помню... это место.
I remember... this place.
Всё что я помню про тот вечер - это место преступления.
All I remember about that night was the crime scene.
А почему я не помню это место?
So how come I don't remember this place?
Я определенно помню это место.
I definitely remember this place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]