English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я помню день

Я помню день translate English

310 parallel translation
Я помню день, когда впервые заработал газопровод.
I remember the first day the gasworks started operating again.
- Как хорошо я помню день своей свадьбы!
- How well I remember my wedding day!
Я помню день, когда рукою этой Я проложил с ним путь через преграды, Что в двадцать раз грозней, чем твой клинок...
I have seen the day that with this little arm and this good sword I have made my way through more impediments than 2o times your stop!
Я помню день, когда вы напились и преследовали меня... и приставали ко мне с вашими замечаниями.
I remember the day you were drunk and followed me and pestered me with all your deep remarks.
Я помню день, когда впервые увидел тебя.
I can remember the first time I ever saw you.
Я помню день, когда мы переехали.
I remember the day we moved in.
Я помню день, когда сделала этот снимок.
I remember the day I took this.
Я помню день когда моя любимая Сирелла вступила в мой дом.
I remember the day my beloved Sirella moved into my home.
Я помню день, когда я узнал.
I remember the day I found out.
Я помню тот день... хорошо тогда было.
I remember that day... happy times.
Да, я, случайно, помню что за день сегодня.
Yes, I happen to remember what day it is.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Я помню, как звонили колокола в день нашей с Йоханной свадьбы.
I remember how the chapel bell rang on the day Johanna and I were married.
Забавно, но я отлично помню, в какой день недели это было...
Funny I'd remember what day it was, isn't it?
Я помню однажды, на День Независимости, мы пригласили в гости всех соседей с детьми.
I remember one summer - 4th of July, I think it was - we invited everybody from Miles around to come and celebrate and bring their kids.
Я хорошо помню день, когда мне дали отсрочку смертного приговора.
I vividly remember the day I got a reprieve.
Я помню тот день, когда твоя рука лежала на моей.
There was never a day nor an hour when your hand was not in mine.
А затем - я помню этот день очень хорошо - был мой тринадцатый день рождения.
And then - I remember the day clearly - it was my thirteenth birthday,...
Я помню точно, это день рождения жены.
It was 3 September. I remember because it's my wife's birthday.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
Я только помню, что муж был мне еще противнее обычного в день Праздника тела Господня.
I only remember loathing my husband even more than usual on Corpus Christi.
В первый день, когда я, прежде, чем Бернар вошел в столовую, накапала средство Фаулера в его стакан, помню, я твердила себе :
The first day, before Bernard came in, I put some drops of Fowler's solution into his drink. I remember saying to myself :
Да, я помню, вы всегда день начинали с этого.
It was your first drink of the day.
Я отлично помню. Здравствуйте. Добрый день.
You met him in Palermo
Помню свой первый день. Я пошёл в школу.
I remember the first day I went to school.
И спустя 19 лет я помню, что чувствовала в тот день, 6 августа.
After 19 years, what I felt that day on August 6th hasn't changed a bit.
Саргон, я помню тот далекий день.
Sargon, I remember a day long ago.
- Отлично, я не помню точно день.
Well, I don't remember the exact day.
Я всё ещё помню тот зловещий день...
The memory still daunts me
Тот день в Бруклине был последний хороший день который я помню.
That day in Brooklyn was the last day I remember having a good time.
Я хорошо помню день, когда мы впервые встретились.
I remember when we first met.
Я помню тот день. Хорошо его помню. Мы приехали в тот город...
I remember that day when we got to that town and she kept sayin'- she was on fire, she was crazy - she kept sayin
А я его очень хорошо помню, я помню тот день, когда ты меня спасла от него,
I remember him very well the day you saved me from him
Я помню тот день, когда ты ушел из дома, полный горечи и грандиозных планов.
'And I remember, too, the day you left home... so full of bitterness and grandiose ideas.
Я точно помню дату - день рождения Гитлера.
Same date as Hitler's birthday.
Я хорошо помню... тот день, когда ты прилетела в этот город.
I remember perfectly well... the exact day you arrived in this town.
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем... будущего Канцлера 3го Рейха...
I remember that my birthday fell on the same day... as that of the future Chancellor of the Thousand-year Reich...
Я помню первый день после её поступления в Академию.
I remember the first day she got into the Academy.
Я этот день как сейчас помню.
I remember it like yesterday.
Я помню тот день, когда Лу выгнал его из лагеря.
I remember that day that Lou kicked him out of camp.
Я помню автобус, который в первый день нас вез в школу, очень хорошо помню.
I remember the bus ride on the first day of school very well.
Я помню З-й день рождения Лизы.
I remember Lisa's third birthday.
Я помню, как-то утром встал и пошёл на работу... просто обычный день, похожий на другие... не считая того, что это был тот день... когда я узнал о беременности.
I remember getting up one morning and going to work... just another day like any other... except it was the first day... after I knew about the pregnancy.
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
Да, я помню этот день.
Yeah, I remember that day.
Да я не помню, какой сегодня день недели.
I don't remember what day of the week it is.
И по сей день я помню...
To this day, I don't remember...
Я не помню, в какой день это было
RICHARD : I don't remember what day it was
Я помню тот день.
I remember everything.
Я помню тот день.
I remember that day.
Я помню тот день, когда услышал новости о присоединении Кардассии к Доминиону.
I remember the day I heard the news that Cardassia had joined the Dominion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]