English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу услышать это

Я хочу услышать это translate English

307 parallel translation
Но я хочу услышать это от вас, бригадир.
You must ask the girl. But I'd like to hear it from you, boss.
- Боже... - Нет, я хочу услышать это от неё.
Do you think he said that to impress you, try to get you to go to bed with him?
Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя.
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a.
- Я хочу услышать это от Джерри.
- I wanna hear it from Jerry.
Я хочу услышать это от тебя.
I wanna hear it from you.
Тогда я хочу услышать это от тебя.
I wanna hear you say you want me out.
Я хочу услышать это от тебя.
I want to hear you say it.
Да, и я хочу услышать это дерьмо тоже.
Oh, and I wanna hear that shit too.
Я хочу услышать это до того, как родится ребёнок!
I want to hear it before the baby comes!
Но я хочу услышать это оттвоего отца.
But I should like your father to tell me so.
Теперь я хочу услышать это от вас.
I need to hear this from you.
Давай, я хочу услышать это.
Let me hear it.
- Потому что я хочу услышать это от тебя.
- Because I wanna hear it from you.
Я хочу услышать это.
l wanna hear it.
Я хочу услышать это от тебя.
And I need to hear you say it.
Я хочу это услышать.
I want to hear you say it.
Я хочу услышать это она пыталась покончить с собой, твоя мать он схватил пистолет, мой бедный мальчик
Shh! Let him be. I want to hear it.
Я хочу, чтобы миссис Коломбо смогла это услышать.
I wish Mrs. Columbo could hear that.
Но я хочу это услышать.
I want to be able to hear it.
Я хочу услышать про то, как это делают птицы.
Yeah, I want to hear about your bird act.
И сейчас я хочу это от тебя услышать.
- I don't!
Я тоже хочу это услышать.
I want to hear it, too.
Я хочу услышать, как ты это скажешь.
Then just say it.
Я хочу услышать настоящую версию этой истории!
I wanna hear the male side of this thing!
- Я хочу услышать, скажи это!
- l want to hear you say it!
- Я хочу сам это услышать.
- l'd like to hear it again, first-hand.
Скажите мне, я хочу это услышать.
Tell me, I want to hear it.
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear you say it.
Кажется, я знаю в чём дело, и хочу услышать это от тебя.
I think I know what's going on here, and I just want to hear it from you.
Ну, я хочу про это услышать.
Well, I want to hear about it.
А я ей : "Последнее, что я хочу услышать, так это банальщину о том как мы рождаемся на свет, дабы возлюбить друг друга и что сердцу возможно суждено любить более чем одного человека."
I said, "The last thing I wanna hear is a bunch of clichés about how we're all put on this Earth to love one another, and how it's certainly possible for the heart to love more than one person."
Я хочу это услышать от него!
I want to hear this from his mouth.
Я хочу услышать, как вы это произносите.
- Nah. I want to hear you say it.
Это ваш голос Я хочу услышать.
It's your voice I want to hear.
Я хочу это услышать.
I want to hear it.
Это не то, что я хочу услышать, малыш.
That's not what I want to hear kid.
Я действительно хочу это услышать, потому что если она приблизится хотя бы на дюйм... я разорву ее на мелкие кусочки... за чересчур покладистый характер.
I want to hear this, because if she gives one inch... I'm going to fire her bony little bottom anyway... for being totally spineless.
Все что я хочу услышать так это как земля стучит по крыше гроба.
- No. All I want to hear is that dirt hitting that box.
Не это я хочу услышать!
- I thank you. - Stop it!
- Это всего лишь вопрос протокола... - Я хочу услышать ведущего истца.
- That's a matter of court reporting.
Я хочу услышать от тебя это сейчас.
I'd like to hear it from you now.
Я просто хочу услышать это.
I just want to hear it.
Нет, я хочу это услышать, Малдер.
No, I want to hear it, Mulder.
- Я хочу это услышать сам.
I want to hear it for myself.
Но я хочу это услышать от неё.
But I want to hear it straight from her.
Это всего лишь рекомендация и я хочу ее услышать.
It's only a recommendation, and I would like to hear it.
Я хочу услышать настоящий конец этой истории.
In this story I prefer reality.
Что ж, я хочу это услышать от самого директора – или же удовлетворю ходатайство истца прямо сейчас.
Well, I want to hear from the principal in this witness chair... or I'm going to grant the petitioner's motion right now.
Вот это я и хочу от вас услышать.
- That is what I need you to tell me.
Давай, я хочу услышать, почему это мучает тебя. Давай.
Get Elle on the phone.
Сегодня к вам прикоснулся Бог, и я хочу это услышать от вас.
God touched to you tonight, I want to hear that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]