Вернись обратно translate French
74 parallel translation
Прошу тебя, вернись обратно.
Je vous en supplie, voulez-vous rentrer!
Вернись обратно!
- Jirka!
Вернись обратно.
Il veut que tu parte.
- Вернись обратно!
Y a 10 briques. - Reviens.
Вернись обратно!
Reviens!
Вернись обратно, Либ!
Reviens, Libby!
Вернись обратно, немедленно!
Revenez!
Там не безопасно! Вернись обратно!
C'est dangereux, revenez!
- Этой ночью? - Ага. Послушай, вернись обратно в койку, пока не поздно.
Suis mon conseil, rentre avant qu'il soit trop tard.
Тебя убьют! Вернись обратно!
- Vos exploits, pas votre mort!
Вернись обратно в дом.
Retourne à la maison, Courtney.
Вернись обратно к работе.
Retourne travailler.
Вернись обратно.
Demi-tour, ça tabasse!
Вернись обратно!
Reviens ici!
Вернись обратно!
Arrête vite. Reviens!
Ну тогда вернись обратно и запряги его!
Eh bien, retournez-y et harnachez-le!
Немедленно вернись обратно и спаси меня.
Ramène-toi vite ici pour me sauver.
Томмазо, вернись обратно к Клаудио.
Tommaso, va à côté de Claudio.
Вернись обратно в детсад!
Va à l'école maternelle!
Вернись обратно в магазин садового инвентаря и возьми все, что в этом списке.
Rapporte ça du magasin de jardinage.
Вернись обратно и притворись, что ты ничего не знаешь.
Retourne au magasin et fais comme si tu n'étais au courant de rien.
Эй, вернись обратно!
Revenez ici.
Юная леди, а ну вернись обратно!
Reviens ici jeune fille!
Удали, удали, вернись обратно.
Non, désolé, effacez ça.
Вернись обратно.
Reviens.
Брик, вернись обратно.
Brick, retourne à l'intérieur.
Остановись, вернись обратно, пожалуйста!
Redescends vite maintenant, allez!
Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста.
Retourne voir ta maman, s'il te plaît. Reste ici.
* Она шепчет мне на ушко сегодня ночью она действительно была моей * * Вернись обратно и смажь чем-нибудь волосы *
She whispered in my ear tonight she really was mine put some hair oil on
Просто вернись обратно и сядь с остальными.
Retournez vous asseoir avec les autres.
Теперь успокойся... и вернись обратно в Хор.
Calmez-vous! Et revenez à la chorale.
Спенсер, вернись обратно.
Spencer, revenez ici.
Иди сюда. Вернись обратно, сын.
Reviens ici, fiston.
Я бы ее послушал. Вернись обратно, мужик.
Si j'étais toi, je l'écouterais et retournerais en haut.
Вернись обратно и скажи это им!
Retournons y et finissons en.
Вернись обратно в BRAC.
Retourne à la BRAC.
Вернись обратно!
Rentre!
Эй, куда ты... вернись обратно.
Où est-ce que... Reviens.
Вернись обратно, быстро, и не выпускай оттуда сестру.
Retourne vite là-bas et reste avec ta sœur.
Ричи, вернись обратно!
Richie, reviens ici!
Пойдём, вернись обратно в постель.
Allez, allez, reviens au lit.
Вернись обратно в комнату!
Retournez dans la pièce!
Вернись обратно.
Retourne à l'intérieur.
Вернись обратно, Красавица!
Reviens, Belle.
Вернись обратно!
Revenez!
Вернись и добудь часть денег обратно.
Retournez-y et récupérez un peu d'argent.
А теперь лучше вернись обратно.
Tu devrais retourner à l'intérieur.
Направляет мне на пупок : "Пусть идет обратно, вернись назад"
Elle l'oriente vers mon nombril, genre : "Fait le retourner à l'intérieur! ça peut y retourner?"
Вернись туда и отдай это обратно парню Освальда.
Va les rejoindre et rends la cassette au gars d'Oswald.
- Вернись в машину! - Кэрри, залезай обратно.
Monte dans la voiture.
Доставь яд обратно в "Магнит", а затем найди что-нибудь, вернись сюда и перетащи эти камни.
Ramène le venin à Magnet, et puis trouve quelque chose, revient ici et déplace ces pierres.
обратно 257
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32
верни их 35
вернитесь в машину 34
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32
верни их 35
вернитесь в машину 34