Встретимся наверху translate French
32 parallel translation
Короче, встретимся наверху
{ \ pos ( 192,280 ) } On se retrouve là-haut.
- Я заберу почту и потом занесу в свою комнату, встретимся наверху.
Je prends mes messages, et je vais prendre mes affaires.
Проверьте каждый этаж, и мы встретимся наверху.
Vérifiez chaque étage. On se rejoint en haut.
Уош, вызывай их, скажи, что встретимся наверху.
Wash, appelle-les. Dis-leur qu'on ressort.
Встретимся наверху потом.
On se voit plus tard alors.
- Встретимся наверху.
- Je vous retrouve là-haut.
Ладно, схожу проверю пациента. - Встретимся наверху?
Je vais voir un patient, je te rejoins?
Дай мне только подзарядиться чем-нибудь, встретимся наверху.
Je me prépare un morceau et je te rejoins.
Встретимся наверху, у моего стенда.
On se retrouve à ma table.
- А давай... встретимся наверху.
- Et si... Je te retrouve là-haut.
Встретимся наверху.
On se voit là-haut.
Встретимся наверху в 5.
Rejoins-moi dans 5 mn.
Ладно, встретимся наверху через полчаса. Будет долгая ночь.
On cherche toujours sa fille, mais elle est à l'étranger.
Встретимся наверху лестницы через 10 секунд.
Rendez-vous en haut, dans 10 secondes.
Хорошо, ребят, встретимся наверху.
Je vous rejoins en haut.
Давайте все встретимся наверху?
Puis-je vous rejoindre tous là-haut?
Встретимся наверху через миниту.
- Je vous rejoins là-haut.
Так, встретимся наверху через пять минут, ладно?
Bon, on se retrouve à l'étage dans 5 minutes, ok?
Встретимся наверху.
On se rejoindra en haut.
Мора, можешь проверить, есть ли у Джиа в организме те же лекарства? Встретимся наверху.
Maura, peux tu vérifier pour voir si Gia avait la même drogue dans son corps, et après on se retrouve en-haut?
- Встретимся наверху.
- Je te verrais là-haut.
Встретимся наверху через 10 секунд.
Retrouvez-moi en haut dans 10 secondes.
- Встретимся наверху через 10 минут.
- rendez-vous en haut dans 10 min.
Встретимся наверху, ребята.
Je vous rattrape.
Встретимся наверху.
Je vous retrouve en haut.
Встретимся наверху.
Rejoignez-moi à l'étage.
Фавад, любимый, встретимся наверху уже через минуту.
Fawad, habibi, je te retrouve en haut immédiatement.
– Встретимся наверху? – Договорились.
- Tu peux me rejoindre à l'étage?
Я думала, мы встретимся наверху.
Je pensais qu'on avait rendez-vous à l'étage.
Встретимся наверху.
- Montons.
Встретимся у меня наверху.
Retrouvez-moi dans mon perchoir.
Мы встретимся с ней наверху
On la rencontre à l'étage.
наверху 1160
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встретимся у входа 24
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199