English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вы были великолепны

Вы были великолепны translate French

72 parallel translation
Вы были великолепны.
Vous avez été superbe!
Вы были великолепны.
C'est magnifique!
Конечно. Вы были великолепны.
Vous êtes si gentil!
Вы были великолепны. Все и каждый из вас.
Vous avez tous été superbes!
Спасибо за все. Вы были великолепны.
Vous avez été magnifique.
Хиггинс, вы были великолепны.
sur toute la ligne. Higgins, vous avez été proprement sublime.
Вы были великолепны.
Vous avez été magnifique.
Вы были великолепны в роли леди Макбет.
- Vous avez joué votre rôle à merveille.
Вы были великолепны. А сейчас ведете себя как идиот.
Quel dommage, vous vous en sortiez bien.
Вы были великолепны в Пурпурной Розе Каира.
Vous étiez fabuleux dans La rose pourpre du Caire.
Вы были великолепны!
- Vous étiez fabuleux.
Вы как-то лечили сына моего соседа. Он попал под машину. Он говорил, что Вы были великолепны.
Vous avez soigné un voisin accidenté qui m'a vanté vos mérites.
Кстати, мистер Крамер, вы были великолепны.
Au fait, vous avez été excellent.
Ладно, у меня все. Вы были великолепны.
J'ai fini ma journée.
Спасибо, леди. Вы были великолепны.
Merci mesdemoiselles, vous avez été magnifiques!
Вы были великолепны.
Vous avez été super.
Нет, я над вами не смеюсь. Я считаю, вы были великолепны в этих роликах.
Je ne me moquais pas de vous, honnêtement... vous étiez génial dans ces pubs.
Вы были великолепны.
Vous avez été merveilleux.
Вы были великолепны там сзади, Родни. Хотите за штурвал?
Vous avez été super derrière Rodney.
в этом свадебном платье вы были великолепны.
Cette robe de mariée vous allait à la perfection. - Merci.
Вы были великолепны сегодня.
- Salut. Tu as été génial ce soir.
Девочки, вы были великолепны.
Vous avez assuré.
Вы были великолепны.
Tu étais super.
- О! - Вы были великолепны! - Привет, Иэн!
Tu as été magnifique.
Вы были великолепны.
Toi, ravissante.
Вы были великолепны!
Vous avez été géniale!
- Вы были великолепны. - Благодарю.
Vous avez été formidable.
Вы были великолепны.
Vous avez été exceptionnel.
Но мне казалось, что вы были великолепны.
Mais j'ai trouvez que vous étiez fantastique.
- Ребята, вы были великолепны.
- Vous étiez fantastiques.
Но это не важно, потому что вы были великолепны.
Ça n'a pas d'importance, car tu étais génial.
Вы были великолепны, мне понравилось.
Vous avez été superbe.
- Дон, Лина, вы были великолепны!
- Toi aussi.
- Вы были просто великолепны.
Vous avez été très bien.
- Вы были великолепны.
- Vous avez été sensass!
Вы - были великолепны.
Vous êtes un sacr? numéro.
Песня уже закончилась, вы обе были великолепны.
C'est fini. Vous étiez super.
До свидания, вы были великолепны.
Je vous appelle lundi. - Vous avez été formidable.
Вы были великолепны сегодня на радио.
Tu es trop, à la radio.
Хотела сказать, вы были просто великолепны.
Je voulais juste vous dire que vous étiez parfaite.
Вы были просто великолепны.
Vous avez été incroyablement brillant.
Вы были просто великолепны были в "Балете Спандау".
Je t'ai adoré dans'Spandau Ballet'.
Вы, ребята, были великолепны.
Vous étiez super
Вы были просто великолепны в Битве у Плачущей Реки.
à la Rivière des Larmes.
Месье, Вы были сегодня просто великолепны.
- Monsieur a été brillant ce soir.
Я считаю, что вы были великолепны.
Je vous ai trouvé formidable.
Отлично! Вы были просто великолепны!
- Très bien
Вау, вы должно быть были чертовски великолепны, когда вам было 25.
Vous deviez être magnifique quand vous aviez 25 ans.
Вы ребята были великолепны.
Vous avez été super.
Вы, ребята, были потрясающи.Вы были так великолепны.
Vous avez été formidable. Vous avez été si génial.
Вы меня напугали. Ооо... Серьезно, вы девченки были великолепны там сегодня.
Piégé. vous avez été géniales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]