English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто звонит

Кто звонит translate Turkish

381 parallel translation
Кто звонит мадам Грушинской?
Madam Grusinskaya'yı kim arıyor?
Да, но я хочу знать, кто звонит.
Evet, burada. Ama kimin aradığını bilmek istiyorum.
А кто звонит?
Kim arıyor?
Кто звонит?
Kimsiniz?
Кто звонит?
Kim arıyor?
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
İzin vermezsen arayan kişi buraya gelebilir.
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
Wolfman'ın telefonundaki kim peki?
Кто звонит?
Kim kimi arıyor?
Нет, спросите, кто звонит.
Hayır. Kim arıyor diye sor.
- Кто звонит?
Kiminle görüşüyorum?
Я слышала, как он спросил, кто звонит.
Kim o diye sorduğunu duydum.
Так она сама не сказала, кто звонит?
Sonra size kim olduğunu mu söyledi?
А кто звонит?
Kim arıyordu acaba?
Кто звонит?
Alo? Kim arıyor diyeyim?
Кто звонит?
Kimin aradığını sorabilir miyim?
- Кто звонит, Тед?
- O kim, Ted?
Могу я узнать, кто звонит?
Kim arıyor sorabilirmiyim?
- А могу я спросить кто звонит?
- Kim arıyor diyeyim? - Ben Ross.
Кто звонит?
Siz kimsiniz?
Их новые технологии. Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот. Один номер, другой номер.
Bu yeni teknoloji- - kimin aradığını bilmek istiyorsan- - başka bir şey de, eğer onların senin aradığın numarayı bilmemelerini istiyorsan- - ayrıntılı faturalar- - düşündüğün ilk numarayı at.
Извините, но тот, кто звонит, утверждает, что это срочно.
Affedersiniz, ama acil olduğunu söyleyen birisi var.
А не ты тот, кто звонит Барри Мэнилоу из телефонной будки в два часа ночи?
Jetonlu telefondan Barry Manilow'u arayan ben değilim!
Ааа, надо же кто звонит.
Bak kim arıyor.
Могу я узнать, кто звонит?
Kimin aradığını sorabilir miyim?
Не слышишь, что ли, кто-то звонит?
Zili duymuyor musun?
Кто-то звонит в дверь.
Hey, kapı çalıyor.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Eğer Wheeler ortaya çıkarsa, arabadaki yukarıdakilere haber veriyor asansör yerine merdivenleri kullandığında diğer ikisi Wheeler için hazırlanacak.
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
Onu kim bulursa buraya gelip çanı çalsın.
Кто звонит?
Telefondaki kim?
Кто тебе звонит так поздно?
Birini mi?
Знаете, кто там звонит?
Gelenin kim olduğunu biliyor musunuz?
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
Bir adam arayıp işsiz olduğumu bildiğini, ve kamyon sürüp süremeyeceğimi sordu.
И тут звонит кто-то из другого округа и говорит : "Эй, Койл оказал мне услугу. Отпустите его"
Sonra başka eyaletten biri arayıp ona "Hey, Coyle bana bir iyilik yaptı, onu rahat bırak." diyor
Лично я не тороплюсь. Так кто там звонит?
Telefonda kim var?
Сэр, тут кто-то по телефону звонит. Говорят, они прислали вам пленку.
Efendim, telefondaki kişi o kaseti yolladığını söylüyor.
- Кто-то звонит.
- ( kapı zili ) - Ah. Zil.
- А кто звонит?
- Kim arıyordu lütfen?
- Но кто ей звонит?
- Kim arıyor diyeyim?
Кто-то звонит в дверь.
- Ne yapıyorsun?
Именно. ... кто-то звонит.
Tehdit telefonları alıyor.
А кто звонит?
Kim arıyordu?
Кто это звонит?
Kim arıyor?
- Точно кто-то звонит, Тед.
- Birisi olmalı, Ted.
- Тебе кто-то звонит.
- Telefonun var.
И каждьIй раз, когда звонит кто-то из этих жадньIх ничтожеств, поисками вашего сьIна занимается на одного агента меньше.
- Hiç. Ve bu paragöz sersemler aradıkça, ajanlarım telefona yanıt verdiği için oğlunuzu aramaya fırsat bulamıyor.
Кто это звонит?
Telefondaki kimdi?
Когда узнаешь, кто звонит.
- Bağırarak konuş.
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
Şimdi biri arıyor ve ona tavsiyede bulunuyorum. Sonra ne olduğunu bilmiyorum.
Кто-то звонит папе.
Birisi babamı arıyor, anne.
Его сейчас здесь нет, кто ему звонит?
Şu anda müsait değil.
Мама! Кто-то звонит в дверь!
Anne, kapıda biri var!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]