Очень рад знакомству translate French
40 parallel translation
Только скажем, где завязли. И уйдем восвояси. Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
On aimerait dire où on est... puis simplement nous en aller.
Был очень рад знакомству.
J'ai été ravi de te rencontrer.
Очень рад знакомству, Дона.
Enchanté.
очень рад знакомству.
Très heureux de vous avoir rencontrée.
Эндрю. Очень рад знакомству.
Moi aussi, vraiment.
" Дорогая Дженни. Очень рад знакомству.
" Chère Jenny, ce fut un plaisir de vous rencontrer.
Очень рад знакомству, мэм.
Ravi de vous rencontrer.
Да Очень рад знакомству
Ravi de vous rencontrer.
Очень рад знакомству, друг.
Ravi de te rencontrer.
Очень рад знакомству, мастер Дэвид.
C'est un plaisir de faire votre connaissance, Maître David.
Госпожа Лао, я очень рад знакомству
Mme Lao, mes hommages.
Очень рад знакомству.
Bonjour. Enchanté.
Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я.
J'étais vraiment content de l'avoir rencontré et qu'il aime autant mon jeu.
Привет, мадам. Очень-очень рад знакомству!
Très heureux de vous rencontrer!
Но я очень рад знакомству, правда! И... Я не тонул,
Et je n'étais pas en train de me noyer, mais je suis content que tu m'aies sauvé.
Очень рад знакомству.
J'ai été très heureux de faire ta connaissance.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
Ravi de vous rencontrer, M. Kareem Abdul Jabbar.
Очень рад знакомству.
Heureux de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
enchanté de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
C'était sympa de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
- C'est un plaisir
Очень рад знакомству.
Ravi de te rencontrer.
Я очень рад знакомству.
Megan, très heureux de te rencontrer.
Был очень рад знакомству.
Enchanté.
Очень рад знакомству.
Ravi de te voir.
Очень рад знакомству.
Eh bien, ce fut bien de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
C'est un plaisir absolu de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
Enchanté.
Очень рад знакомству.
Ravie de vous rencontrer.
Крис, очень рад знакомству.
C'est un honneur de vous rencontrer.
И если нам не удастся больше поболтать до того момента, я был очень рад знакомству.
Si on n'a pas la chance de se reparler d'ici là, c'était vraiment sympa de te connaitre.
Хименес. Очень рад знакомству.
Ravi de te rencontrer.
Очень рад знакомству.
Ravi de vous rencontrer.
Очень рад знакомству.
Comment vas-tu, Hamish?
Очень, очень рад знакомству.
C'est un grand honneur.
Очень рад нашему знакомству, мистер Спок.
Enchanté, M. Spock.
Я был не очень рад нашему знакомству.
Ce ne fut pas un plaisir de vous connaître.
Мне очень приятно Рад знакомству
- Enchanté.
Очень рад знакомству.
- Moi aussi.
- Джорджи, рад знакомству. Привет, тоже очень рада знакомству.
C'est formidable de vous rencontrer également.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад это слышать 16
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад это слышать 16
очень рад встрече 22
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад знакомству 606
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад знакомству 606
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень круто 234
очень красивая 185
очень много 257
очень надеюсь 238
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень много 257
очень надеюсь 238
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210