Мне правда пора идти translate Portuguese
27 parallel translation
Мне правда пора идти.
Tenho mesmo de ir.
- мне правда пора идти.
- Tenho mesmo de ir.
Мне правда пора идти.
E tenho de ir-me embora.
Мне правда пора идти.
Tenho que ir.
Знаешь, мне правда пора идти.
Preciso ir embora.
Мне правда пора идти.
- Tenho mesmo que ir. - Tens a certeza?
Мне правда пора идти.
Annie, fica quieta, pára com a inquietação. Esta noite és uma mulher.
Спасибо, но мне правда пора идти.
Obrigado, mas eu preciso mesmo de ir andando.
- А сейчас мне правда пора идти.
- Agora tenho mesmo de ir.
Простите, мне правда пора идти.
- Agora, preciso ir.
Теперь мне правда пора идти.
Desta vez, tenho mesmo de ir.
Мне правда пора идти.
Tenho de ir.
— Мне правда пора идти.
- Tenho mesmo que ir.
Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил.
Devia ir. Apesar de, na realidade, já ter ido.
- Лорелай. - Мам, мне правда пора идти.
- Tenho de ir.
- Мне правда пора идти.
Eu deveria ir indo.
Мне, правда, уже пора идти.
Tenho mesmo de ir.
Девушки, мне пора идти, но я оставляю вас в очень хороших, правда с немного запятнанной репутацией, руках. Не уходи.
Meninas, tenho de ir, mas vou deixar-vos em muito boas, um pouco sujas mãos.
Мне правда, пора идти.
Vim só deixar uma coisa. Não, a sério, tenho mesmo que ir.
Послушайте, мне и правда пора идти, и...
Olha, tenho mesmo de ir... TJ.
- Правда! - Нет, серьезно, мне пора уже идти на встречу с Дрэ. - Ладно.
- Está bem.
Ох. Мне и правда, уже пора идти.
- Eu tenho mesmo de ir.
Да, мне правда пора идти.
Tenho de ir. Deixei as coisas na biblioteca.
Но мне и правда пора идти.
Mas tenho mesmo de ir andando.
Нет, нет, мне и правда пора идти, но я думаю, тебе лучше сначала взглянуть на это.
Eu preciso mesmo de seguir em frente, mas acho que precisas de ler isto.
мне правда жаль 407
мне правда очень жаль 198
мне правда нравится 22
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора 48
мне правда нужно идти 26
мне правда 56
пора идти домой 37
пора идти 643
мне правда очень жаль 198
мне правда нравится 22
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора 48
мне правда нужно идти 26
мне правда 56
пора идти домой 37
пора идти 643
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне пора идти 1045
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне пора идти 1045
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151