Открою тебе секрет translate Portuguese
63 parallel translation
Я открою тебе секрет.
Vou contar uma coisa que poucos sabem.
ќн твой. я открою тебе секрет.
Nós escavamos dois machos vivos!
- Я открою тебе секрет. - Какой?
Vou dizer-te um segredo.
- Красивьiй, скажи? Я открою тебе секрет.
Deixa-me contar-te um segredo :
Открою тебе секрет : Барт.
Conto-te um segredo.
Хочешь, открою тебе секрет?
Posso contar-te um segredo?
Открою тебе секрет.
Vou contar-te um segredo.
Мэнни, щас я открою тебе секрет, доступный только женщинам и геям :
Manny, vou-te contar um segredo conhecido apenas por mulheres e gays.
Я открою тебе секрет... Меня это не волнует...
Deixa-me contar-te um segredo... não estou tão preocupado.
- Я открою тебе секрет.
- Conto-te o segredo.
Я открою тебе секрет, как избежать похмелья.
Estou te a falar, o segredo para evitar ressacas.
Гомер, открою тебе секрет.
Homer, vou contar-te um segredo.
Что я не открою тебе секрет.
Que não te contaria um segredo.
Я открою тебе секрет, если ты мне откроешь свой.
Conto-te um segredo se me contares outro.
Открою тебе секрет.
Vou abrir-te o jogo.
Но я открою тебе секрет.
Mas digo-te um segredo :
Но я открою тебе секрет.
Mas vou contar-te um segredo :
Открою тебе секрет, вампиры тоже мочатся.
Novidade, Sr. Feiticeiro... Os vampiros mijam.
Мне нравится это имя. Тун, открою тебе секрет.
Tun, posso contar-te um segredo?
Ты вроде умный парень. Открою тебе секрет, они собираются тебя отпустить.
Você parece esperto, então vou contar-lhe um segredo.
Тед, позволь, я открою тебе секрет жизни.
Ted, deixa-me dizer-te um segredo para a vida.
Дружочек, открою тебе секрет, ты ей только мешаешь.
Tenho noticias para ti, amigo. Ela também não te quer aqui.
Открою тебе секрет, Питер.
Posso dizer-te uma coisa, Peter?
- Давай я тебе открою секрет.
Vou te contar uma coisa.
Джадзия, я открою тебе один секрет.
Vou contar-lhe um segredo, Jadzia.
Хорошо я открою тебе один секрет нашего Бога.
Eu digo-te... Deixa-me dar-te uma informaçãozinha sobre Deus.
Открою тебе маленький секрет, Перси.
Não podes. Vou partilhar um pequeno segredo contigo.
Тебе своих забот хватает. Тебе будет легче, если открою свой секрет?
Sentias-te melhor se te contasse um segredo?
Ведь ты сын своего отца, а, кроме того, я тебе открою секрет.
És filho do teu pai, mas eu sei uma coisa que tu não sabes.
Я открою тебе маленький секрет.
Vou contar-te um segredo.
Открою тебе небольшой секрет.
Eu conto-vos um pequeno segredo.
Но я открою тебе один секрет.
Mas vou contar-te um segredo.
И, Росс, я открою тебе этот секрет, но обещай держать язык за зубами.
Duas palavras.
Открою тебе большой секрет у развода нет обратной стороны.
É isso que nunca ninguém nos conta. Não há faceta negativa.
Открою тебе маленький секрет.
Vou contar-te um segredinho.
Но я открою тебе маленький секрет.
Mas vou contar-te um segredo.
Я тебе открою один маленький секрет.
Deixa eu te contar um segredinho.
Открою тебе маленький секрет, Люк.
Deixa-me contar-te um pequeno segredo, Luke.
Ладно, Джулс, я открою тебе маленький секрет.
Certo, Jules, vou contar-te um segredinho.
Я открою тебе в один маленький секрет
Bem...
Я открою тебе маленький секрет, Райан.
Vou-te dizer um segredo, Ryan.
Я открою тебе маленький секрет.
Mas deixa-me contar-te um segredo.
Но я открою тебе маленький секрет.
Mas confio-te um pequeno segredo.
Открою тебе личный секрет.
Tenho uma informação para ti.
Можно я открою тебе секрет?
Posso-lhe contar um segredo?
Поэтому я открою тебе один маленький секрет.
Vou contar-te um segredo.
Открою тебе маленький секрет.
Vou-te contar um segredo.
Гейб, если я тебе открою секрет? Обещаешь, что никому не расскажешь?
Se te contar um segredo, prometes não contar a ninguém?
Ты знала, что я открою твой секрет, и тебе было плевать на это.
Sabias que eu ia descobrir o teu segredo e não te importaste.
Я открою тебе один секрет.
Quero contar-te um segredo.
- Но я открою тебе один секрет.
- Mas há algo que deves saber.
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секрет в том 79
секретных материалов 25
секретная служба 124
секретная 22
секретное оружие 17
секретное 18
секрет фирмы 17
секретарь со 26
секретная информация 29
секрет в том 79
секретных материалов 25
секретная служба 124
секретная 22
секретное оружие 17
секретное 18
секрет фирмы 17
секретарь со 26
секретная информация 29
секретной организацией 18
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19