English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Прости за опоздание

Прости за опоздание translate Portuguese

52 parallel translation
Прости за опоздание, дорогая.
Desculpa-me o atraso, querida.
Прости за опоздание.
Desculpa o atraso.
Привет, прости за опоздание.
Olá. Desculpa, estou atrasada.
Прости за опоздание. Ну?
- Desculpe o atraso.
- Прости за опоздание, просто...
- Desculpa o atraso, é que...
- Мартин, прости за опоздание.
Marty, desculpa o atraso. Vamos embora.
Прости за опоздание, малыш, но если поторопиться, мы еще успеем.
Desculpa pelo atraso, mas se corrermos ainda podemos entrar no show.
Прости за опоздание.
Desculpe-me por estar atrasada.
Прости за опоздание.
Desculpe o atraso.
Прости за опоздание.
Desculpa estarmos atrasadas.
Прости за опоздание, но на дорогах пробки.
Desculpa o atraso, mas o trânsito estava terrível.
Прости за опоздание. Было несколько проблематично попасть сюда.
Desculpem pelo atraso, foi um pouco confuso chegar aqui.
Прости за опоздание. Я должна была закончить уход за пациентом.
tive de acabar de cuidar de um paciente antes de vir.
Прости за опоздание.
- Olá. Desculpa o atraso.
- Да, прости за опоздание.
- Sim, desculpe o atraso.
Прости за опоздание, но у меня работа.
Sabes que mais, Dawn? Tens outro trabalho, ser minha dama de honor.
Прости за опоздание.
Peço desculpa pelo atraso.
Привет, прости за опоздание.
Olá. Desculpa pelo atraso.
- Прости за опоздание.
- Desculpem o atraso.
— Прости за опоздание.
- Desculpa o atraso.
Прости за опоздание, Конрад.
Desculpa o atraso, Conrad.
Прости за опоздание, Дэвид.
Desculpa por te fazer esperar.
Логан, прости за опоздание.
Logan, desculpa o atraso.
* Прости за опоздание, милый.
- Olá! Desculpa o atraso.
Прости за опоздание.
Sinto muito pelo atraso.
— Прости за опоздание.
- Desculpa estou atrasado.
- Прости за опоздание, Магнус.
- Desculpa o atraso, Magnus.
- Прости за опоздание, Артур.
Vais desculpar mas estou atrasado.
Прости за опоздание, ездил в видеопрокат.
Desculpa o atraso.
Прости их за опоздание - короткие ноги, длинный путь от приюта.
Perdoe o atraso. Pernas pequenas.
Прости за опоздание,..
Desculpa o atraso, o trabalho está...
- Прости, за опоздание!
- Desculpe, me atrasei. - Olá!
Прости за опоздание.
- Lamento o atraso.
Прости за опоздание.
- Desculpa o atraso.
Прости, за опоздание.
Desculpa estar tão atrasada.
Прости меня за опоздание.
- Desculpe-me, por me atrasar.
Эй. Прости за опоздание.
Desculpa o atraso.
Прости за опоздание.
Olá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]