English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Стреляй в него

Стреляй в него translate Portuguese

168 parallel translation
Стреляй в него!
Acerta-lhe!
Стреляй в него!
- Está encravada.
- Погоди ты! Сейчас мой выстрел! - Стреляй в него!
Espera, é a minha vez.
Можно, стреляй в него сам.
Podes matá-Io tu.
Давай, Чарли, вперёд. Стреляй в него!
CharIey, mata-o!
Стреляй в него, а не в ракету.
Nele, não no míssil.
Стреляй в него Десятикратным Камехаме-Ха!
Usa o 10 vezes Kamehame-Ha!
Чего ты ждешь Стреляй в него!
Estás à espera de quê? Atira.
Не стреляй в него!
- Não o mates!
Стреляй в него.
Dá-lhe um tiro.
Tы сказал "стреляй в него".
Você só disse : "Dá-lhe um tiro".
- Не стреляй в него, Дин.
- Não atire, Dean.
Стреляй в него!
Raios! Atira!
Чарли, стреляй в него!
Não consigo!
Стреляй в него. Стреляй в него.
Mata-o.
- Стреляй в него!
- Dispara também!
Стреляй в него!
Dispara!
- Стреляй в него!
O quê? ! - Atira!
Стреляй в него!
Dê-lhe um tiro!
- Стреляй в него!
- Dispare!
Стреляй в него!
Mata-o!
Стреляй в него! Я заложник!
- Eu é que sou o refém!
Нет, стреляй в него! Стреляй в него.
- Mate-a!
Если кто-нибудь кроме меня подойдёт к машине... стреляй в него, понял?
Se alguém aparecer à porta que não seja eu... quero que lhe dispares, está bem?
- Стреляй в него.
- Mate-a.
Стреляй в него, Дора, стреляй!
Matem-no! Dispara!
Стреляй в него, и я буду соучастником.
Mata-o e serei cúmplice.
Давай, придурок, стреляй в него.
Dispara-lhe, filho da puta.
Стреляйте в него!
Dê-lhe um tiro!
Стреляйте в него немедленно!
Dispare imediatamente!
Не стреляйте в него.
Não lhe acerte.
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
Se ele voltar a fazer isso, pode dar-lhe um tiro.
Они тут! Стреляй в него!
Mata-o!
- Не стреляйте в него пока.
- Não o mate... ainda.
Это Саддам Хуссейн! Стреляйте в него!
É o Saddam Hussein!
Не стреляйте в него!
Não disparem!
Не стреляйте в него!
Não atirem!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Dispara, ele está a sufocar-me!
- Нет. Стреляйте в него, он душит меня!
- Não, ele é que está a sufocar-me!
Стреляйте в него.
Dispara contra ele.
- Сначала оружие! - Не стреляйте в него!
- Primeiro a arma!
Стреляйте в него!
Dispara!
Не стреляйте в него.
Não atirem no tipo.
Стреляйте в него!
Abatam-no!
Стреляйте в него.
Dá-lhe um tiro.
Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Atire nele ou libero o gás, e aguardo que ele os mate também.
Стреляй в него!
Russos!
Стреляйте в него, блядь!
Matem-no!
Если дракон придет, стреляйте в него!
Se o dragão se aproximar, fogo nele!
Стреляй в него, Уокер.
Dispara, Walker.
Стреляйте в него!
Destruam-no!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]