English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А это кто

А это кто translate Turkish

2,532 parallel translation
А это кто?
Oh, Bu da kim?
А это кто?
Bunlar kim?
А это кто?
Bu kim?
- Рад тебя видеть, Скотти. - А это кто?
- Seni gördüğüme sevindim Scotty.
- А это кто такой?
- Bu da kim?
А это кто такая?
Bu da kim böyle?
А это кто?
Kim bu?
- А это кто?
- Bu o mu?
- А это кто?
- O kim?
А это кто?
Şu çocuk kim?
А это кто?
Şu kim peki?
А это кто?
Peki bu kim?
А это кто у нас?
- Ne yapıyorsun sen be?
А это кто?
Ve bunlar?
А это кто, твой муж?
O adam kim? Kocan mı?
А это кто?
O da kim?
А это тогда кто?
Peki şu sondaki adam kim?
А поймать тех, кто действительно это сделал?
Bunu gerçekten yapan adamları yakalamaya ne dersin?
Тот, кто строил это место, должен был использовать алюминиевые заклепки для крепежа этих панелей, а у них стальные.
Bu yeri her kim inşa ettiyse o panelleri yerlerinde tutmak için alüminyum perçin kullanmalıydı ama çelik kullanmışlar.
А кто это?
- O da kim?
А кто это? Моя мама.
- Sherri kim?
Господин мэр, а кто еще является представителем власти в этой деревне?
Bay başkan? Bu köyde sizden daha yetkili birisi var mı?
А если кто-нибудь скажет, что... что это он убил его?
Ve eğer biri çıkıp da... cinayeti üstlenirse?
А ты говоришь мне, как это неудачно, то, что кто-то в моем состоянии не знает о передвижениях в субботу вечером.
Sonra bana, maalesef tembihlediklerimden birinin, Cumartesi akşamı ne yaptığını tam olarak bilmediğini söyleyeceksiniz.
Всё, что может это дело провалить, а точнее, кто - ТВОЯ ЖЕНА!
Bu işi bok edebilecek bir tek şey var o da karın!
Послушай, если ты не сделаешь это, то я уверен ( а ), что кто-то другой сделает.
- 10 dakika kaldı.
А кто платит за это оборудование?
Ayrıca bu donanımların parasını kim veriyor?
А это мы еще посмотрим кто кого будет учить... пошли, я хочу тебе кое что показать.
Kim kime öğretecek göreceğiz bakalım. Hadi, sana bir şey göstermek istiyorum.
Патрик! Это же не кто-нибудь, а Смурфетта! Нам надо ехать!
Söz konusu olan Şirine, gitmek zorundayız.
А это кто?
- Bu kim? Bu kim?
Это кто? А это Виктор, он...
- O Victor, o...
Так что если кто-то хочет признаться, не завтра, не на следующей неделе, не в следующем месяце или в следующем году, а прямо сейчас, это ваш последний шанс.
Bir şeyler söylemek isteyen varsa yarın veya haftaya değil. Gelecek ay veya yıl değil. Hemen şimdi.
Она могла впустить того, кто позвал снаружи, а это мог быть только кто-то из организаторов игры "поймай убийцу".
Dışarıdan çağırdıklarında onun içeri alabileceği diğer kişiler bu cinayet avını düzenlemiş olan kişilerdi.
– А это ещё что? – Кто-то хочет с тобой поболтать.
- Birisi seninle konuşmak istiyor.
- А кто дал ей это?
- Ona kim vermiş?
А мы тут гадали, кто бы это мог быть.
Kimin aldigini merak ediyorduk.
А это, блядь, кто такие?
- Bunlar da kim amına koyayım?
А кто это?
Hayır, kim o?
А кто это - Брюс Спрингстин?
Bruce Springsteen de kim?
А это, бля, кто?
O da kim amına koyayım?
А Вы видели, кто это был?
- Onu yaparken gördün mü?
А кто это?
- Onlar kimdi?
Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот.
Üzümünü yiyip bağını sormayan biriyle çalışmak harika bir şey.
Есть огонек? А кто это девчонка, которая ждала тебя?
- Geçen gün gelen kız kimdi?
А по поводу того, кто я, Памела, это ты у Эрика спроси.
Kim olduğumu git Eric'e sor Pamela.
Ладно, А - ты последний из людей кто имеет право решать, когда моя смерть это "устаревшие новости", и Б...
Ölümümün artık "eski haber" olduğunu... -... söyleyecek son kişisin.
- Анна. А кто это напуганный осел?
Dehşetli gözlerle bakan eşek kim?
В любом случае, Гас мог бы быть моим Джеймсом Фарентино. А кто это?
Bilakis, Gus benim James Farentino'm olurdu.
Лора - это Боб, а Боб - это Лора, и кто знает сколько еще личностей у тебя под милым, но безумным похожим на Эйми Манн лицом.
Laura, Bob, Bob da Laura. Ayrıca güzel ama çılgın, Aimee Mann görünüşlü yüzünde kim bilir başka kaç tane daha kişilik geziyor. Haksız mıyım?
А что... а кто это был?
Seni çok özledim.
А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто угодно в Чарлстоне.
Uzaylı şeylerin bu zamanında göz soluncanlarıyla falan Charleston'daki herhangi biri olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]