English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А этот парень

А этот парень translate Turkish

539 parallel translation
Этот сидел за рулем, а этот парень сказал мне наполнить бак.
O arabanın yanında ayaktaydı ve bu adam da benden depoyu doldurmamı istedi.
А этот парень - порядочная сволочь.
O herif de tabansızın tekiymiş.
А этот парень вот такой :
O adam da böyle :
Том, это бизнес, а этот парень принимает все как личное.
İş meselesini kişisel mesele olarak görüyor.
А этот парень?
Peki ya şu Bunny?
А этот парень против меня, Булл Хёрли, он не проигрывал уже пять лет.
Ve karşılaşacağım şu adam, Bull Hurley, beş yıldır yenilmemiş.
- А этот парень Битл... - Тсс!
Ya o broşürdeki adam, şu Beter...
А этот парень весит под 90.
Adam 80-85 kilo olmalı.
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur? Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur?
ƒа этот парень - ключ к нашему богатству.
Bu adam bizim servet anahtarımız.
А этот парень не знал.
Bu adamın haberi yok.
А этот парень просто носит ваш портфель?
Sanırım, bu çocuklar da çantanızı taşıyor.
А этот парень знает.
Ama kimin bildiğini biliyorum!
Может быть, вам смешно, а этот парень начал визжать.
Belki komik gelebilir ama, ama adam acıyla havlıyordu.
Я ехала в такси, а этот парень- -
Taksiye binmiştim, ve bu adam...
А этот парень неплохо бегает для слуги-камердинера.
Bir uşak olarak sıkı biri bu herif.
- А этот парень не дурак.
- Aman Tanrım. - Bu herif çok iyi.
А если этот парень говорит правду?
Sence doğru mu söylüyor?
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Bu adam üç gün önce buradan ayrıldığını kabul ediyor ve 32'lik bir tabanca taşıyor.
Кажется, этот парень тебе доверяет, а как насчет меня?
Biliyor musun, Sterling gibi zeki biri sana kesinlikle çok güveniyor, değil mi?
Потому что всё, что этот парень делал, подозрительно : Прогулки ночью под дождем, ножи, пилы, перевязанный сундук, а теперь и жена исчезла.
Çünkü adamın bütün davranışları şüpheli yağmurda gezinmesi, bıçaklar, testereler, iple bağlı bir sandık ve ortadan kaybolan karısı.
Да-а. Да, этот парень в порядке.
Evet, evet, bu adam iş yapar.
Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
Ike, Finn, Cotton Wilson ve MacLowery'ler.
Да еще этот парень! Ты бы хоть сказал о своих планах, а мы бы его как-нибудь задержали.
Eğer sen de bize onun odasına çıkacağını söyleseydin biz de onu meşgul edecek bir şeyler yapardık.
- А кто этот парень?
Şu adamın, adını söyleyebilir miyim?
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Kusura bakma, Dago, ama bu adam yaşıyor, öbürü ise öldü. İşin gerçeği bu.
Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Bu adam beni çağırdı, sonra da öldürmeye çalıştı. İki sene önce.
А он сказал... Он довольно значащий, этот тот парень.
O da dedi ki Adam epey çetin ceviz çıktı.
Эй. А ты не думаешь, Что этот парень будет нас преследовать?
- Bizi takip ettiğini düşünmüyorsun değil mi?
А-а, этот славный парень!
Nerede benim aklım?
А этот Билли - ничего парень?
Billy sempatik biri mi?
Боже мой, а этот парень молодец!
Bir daha asla olmayacak.
Ангел-А, этот парень - убийца.
Angela, Angela.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Neden kardeşim o kahverengi gözleri olandı da şu karşıda öylece duran yeşil gözlü adam değil?
Брунер, а кто этот парень?
- Bruner, bu herif de kim?
А теперь этот парень имеет право хранить молчание.
İşte, sessiz kalmaya kesinlikle hakkı olan biri var burada.
Черт, этот парень мертв, а вы его закидываете пивом, блин, и еще этот лед!
Öldüğünü nereden biliyorsunuz? Burası bira ve buz dolu...
- Ты закончила, а теперь вали отсюда, этот парень ещё не все деньги мне отдал!
Bitirmedim. Hâlâ 60 papel içerideyim pislik.
А этот... Этот парень из Англии или с Багамских островов или ещё откуда-то.
Aman Tanrım, bu ya İngiliz ya Bahamalı ya da ona benzer bir şey olmalı.
Этот парень просто провоцирует тебя, а ты перебарщиваешь.
Bu herif senin damarına basmış, sen de aşırı tepki gösteriyorsun.
Ну, может, этот парень просто попросил её о свидании, а она ему отказала. И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Şey gibi, bilemiyorum, birisi onu dışarı çağırmıştır, izin vermemişsindir,... o da bu asparagas haberi gazete baskısına vererek intikam alıyordur.
А где этот парень с Гаити, который занимается крысами?
Farelere bakan Haitili adam nerede?
Этот парень раньше дважды стрелял в Айвена.
O, lvan'ı daha önce 2 kez vurdu.
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Ya kocası ona uygun değilse ve ona uygun olan sensen?
Надо же. Этот парень Маэз живёт в вонючем погребе а на его счёте в банке лежит 15 миллионов долларов.
Düşüm Moyez gibi bir adam yerin dibindeki bir delikte yaşayan bankada $ 15 milyon hesabıyla ortada geziyor.
Элейн, этот парень два дня как еврей. А уже шутит по-еврейски. И что?
Elaine, adam Yahudiliğe geçeli daha iki gün olmuş, şimdiden Yahudi esprileri yapmaya başlamış bile.
Ну, так вот появляется член Робби, а ведь этот парень уникален, так?
Her neyse Robbie sonunda boşaldı, ve bu beylerin birini aldı. O efsane adam afalladı kaldı, öyle değil mi?
Сьюзан понравился этот несчастный парень, чье тело ты позаимствовал, а все, что было дальше - результат той встречи!
Bir anlaşma yaptın, şimdi bozuyorsun. Uzun sözün kısası Joe, onun ruhunu dolandırıyorsun ve bunu bilinçli yapıyorsun. - Söylediğinden hoşlanmadım.
А я готов спорить, что этот парень ещё жив.
- Bütün paramı koyarım ki, hâlâ hayatta!
А так, этот парень, которого ты спасешь, может, стоит подороже тебя.
Yani tavsiyem, git, hapsini yat. Sorun ne?
Этот парень мог вызвать старые чувства... а какая у него была попка?
Bu çocuk eski duyguları alevlendirmiş olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]