English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Быстро сюда

Быстро сюда translate Turkish

386 parallel translation
А ну, быстро сюда!
Hemen gelin!
Быстро сюда.
Haydi, kımılda.
Следующий! Давай, быстро сюда!
Haydi acele edin, kayaları getirin.
Лаки, быстро сюда!
Lucky, çabuk!
Марти, быстро сюда!
Marty, çabuk buraya gel!
Джерилин, быстро сюда!
Jeryline, hemen bak!
Давай брэйкер шевелись! бери чемодан и быстро сюда!
Hadi, Brayker, kıpırdat kıçını.
Сюда, быстро!
Buraya gel, çabuk!
Давай сюда ключ, быстро!
- Elmer! Çabuk anahtarı kap gel.
Шериф, сюда. Быстро
Marshall, çabuk gelin!
Сюда, быстро!
Buradan. Gelin!
Ник, как ты попал сюда так быстро?
Nasılsın Nick? Bu kadar çabuk nasıl geldin?
Ед, возвращайтесь сюда так быстро, как только сможете.
Ed, bir an önce buraya gel.
Вы очень быстро сюда добрались.
Hemen sadede geliyorsun değil mi!
Быстро сюда!
Buraya gel.
Быстро несите сюда антигравы.
- Şimdi! Şimdi o yerçekimlerini getirin.
Охрана, пошлите сюда двоих, быстро.
Güvenlik, derhal buraya iki adam gönderin.
Быстро стань сюда. Положи руки за голову.
- Haydi kımılda be.
Иди сюда, быстро.
Çabuk buraya gel!
Тебя кто-нибудь может увидеть. Иди сюда, быстро.
Birileri görebilir, buraya gel, haydi.
Затаскивайте его сюда, и быстро в банк за деньгами.
Onu içeri sokun. Baknaya gidip işimizi bitirelim.
Быстро сюда.
Burada çabuk!
Давай, быстро! Камни сюда!
Kıpırda, gidelim, devam et!
Сюда, быстро.
Bu taraftan, çabuk ol.
И быстро пьет. - А ну дай сюда!
Hızlıca içmeye başlar. "Ver onu bana," dersin. "Neden böyle yapıyorsun?"
Быстро приходи сюда!
Buraya gel!
Быстро приходи сюда, Далби!
Buraya gel Dalby!
Говорю, сюда, быстро.. Выворачивай карманы.
Meydancı paraları arkadaşlar.
Быстро давай сюда ключ от комнаты и проводи нас туда.
- Hadi, anahtarı al. Bize odayı göster.
Генри, иди сюда, быстро.
Henry, buraya gel. Çabuk ol.
- Быстро, сюда!
- Çabuk, buraya!
Быстро, сюда!
Hadi bu taraftan!
Надин, сюда быстро!
Nadine, çabuk gel.
Мы играли в старой машине. Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Hadi eve gidelim.
Митчел, давай сюда. Быстро!
Mitchel, kaldır kıçını ve buraya gel, haydi...
Деньги сюда, блядь, быстро.
Hemen o lanet parayı bana verin.
Ты очень сообразителен. Быстро придумал хороший ответ. Иди-ка сюда, поближе.
Bu kadar kısa sürede böle kanıtlar getirdiğine göre baya kurnazsın
Они доставили ее сюда довольно быстро.
Hemen getirmiş olmalılar.
Люди несутся сюда, опустошают свои карманы и быстро уходят.
İnsanların sürüyle geleceği, ceplerinin boşalıp gideceği işler! .
Сарра, иди сюда, быстро
Sarra, çabuk gel.
Как они добрались сюда так быстро, твою мать?
Buraya nasıl bu kadar hızlı geliyorlar?
Мадруга, Андрес, идите сюда... И остальные. Быстро.
Madruga, Andres, diğerleri buraya gelin çabuk.
Давай сюда диск быстро, или я тебя сейчас пристрелю, черномазый.
Bana palavra sıkma! Hemen CD'yi göster... yoksa silahla kıçını delik deşik ederim!
Леди. Клевая у тебя штучка. Ну-ка, быстро дай ее сюда!
Peki bizle gelecen mi?
Быстро его сюда.
Şuraya götürün.
Каталку сюда, быстро!
Çabuk aleti getirin!
- Сюда быстро.
Çabuk.
Ворт, иди сюда, быстро!
14. 26. 14.
Эй, быстро идите сюда!
Hey kıçınızı buraya getirin!
Как ты попал сюда так быстро?
Buraya bu kadar çabuk nasıl geldin?
Апхэм, быстро аптечку сюда!
Upham, teçhizatları al ve buraya gel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]