Вот и приехали translate Turkish
128 parallel translation
- Да. Ну вот и приехали.
İşte geldik.
- Вот и приехали.
- İşte geldik.
Вот и приехали.
Geldik işte.
Вот и приехали.
İşte orada.
- Вот и приехали.
İşte geldik.
Вот и приехали, Маноло.
İşte geldik, işte geldik
Вот и приехали.
İşte geldik.
Ну, вот и приехали.
İşte oldu.
Ну вот и приехали.
İşte geldik.
Ну, вот и приехали.
Pekala. İşte başlıyoruz.
Ну... вот и приехали.
Evet... Buralarda bir yer olmalı.
Вот и приехали, мисс.
İşte geldik, hanımefendi.
Вы тоже неважно выглядите. Вот мы и приехали.
Ayrıca siz de pek iyi görünmüyorsunuz.
Потом все эти полицейские приехали, вот и все.
Sonra tüm o polis memurları geldi ve olan oldu işte.
Вот мы и приехали.
İşte geldik.
- Вот мы и приехали.
- İşte geldik. - İşte nereye geldik?
Ну, вот мы и приехали.
Buyurun.
Вот и приехали.
İşte buradalar.
Вот мы и приехали.
Gel bakalım!
Вот почему мы и приехали к Вам.
Onun için size başvurduk.
Вот мы и приехали!
- Geldik!
Вот так вы приехали за мной и забрали в свой дом в деревне без всяких обязательств с моей стороны.
Böylece benimle ilgili bir sorumluluğunuz olmadığı halde alıp... kır evinize getirdiler.
- Вот и приехали, милорд.
- İşte Lordum.
Они туда приехали и потушили пожар, вот и все.
Yayınladılar, ve herşey burada.
А вот и настоящие крутые приехали.
İşte geliyorlar.
Вот и приехали.
İşte...
Вот и приехали.
- Wapner'a bir dakika var.
И вот приехали вы.
Sonra siz geldiniz.
Вот мы и приехали, дорогой.
İşte, tatlım. Burası evimiz.
Вот мы и приехали.
Evet, neredeyse geldik.
Ну вот, мы и приехали.
Pekâlâ.
[Морган] Вот и я говорю : вы приехали как раз, куда надо.
Ölçüm için tam yerine geldiniz.
Вот мы и приехали.
İşte burdayız...
Ну вот и приехали.
Tamam, işte geldik.
Вот мы и приехали.
Pekala, işte geldik.
- Вот и приехали.
Evli misin?
Вот люди, которые приехали ко мне домой и забрали твоего отца.
Korkak bir oğul. Adamlar... Babanı almak üzere eve gelen.
Вот, и приехали! Блумсбери-стрит, 25.
İşte geldik, dostum. 25, Bloomsbury Sokağı.
Чтож, вот мы и приехали.
İşte geldik.
Вот и бездельники-шведы приехали!
Hadi İsveç kamp sezonu başlasın!
Вот и все, дорогой, приехали!
İşte orada. İşte, tatlım.
Вот и приехали.
Geldik.
Вот мы и приехали.
Peki, Maddy.
Ну, вот мы и приехали! Ваш новый дом!
İşte, yeni eviniz.
- Ну вот и приехали...
İçeri girelim.
Вот мы и приехали.
Geldik.
Вот мы и приехали.
İşte geldik
Вот мы и приехали.
- Evet.
Вот мы и приехали.
Al bakalım.
Ну вот мы и приехали.
Buraya gelsene.
Ну вот и приехали.
İşte geldik. Evin evin güzel evin.
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и пришли 78
вот их истории 33
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и пришли 78
вот их истории 33