English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Га

Га translate Turkish

1,997 parallel translation
- я га-ран-тирую!
Garanti ederim!
С тех пор, как федералы стали закручивать хакерам гайки.
Federaller artık buna müsamaha etmemelerinden beri.
Чувак, мы получили открытку от Крейга.
Craig'ten bir posta kartı aldım.
Клод Гайтнер, 42 года.
Claude Gainer. 42 yaşında.
- Исходящий звонок с телефона Гайтнера. - Что?
- Gaitner'ın telefonundan arama var.
Геморойно собирать, но Гайя благодарит нас.
Toplaması bir dert ama Doğa Ana bize minnettar.
Гайвер
Mc... Gyver?
Кто-то знает каждый винтик и гайку нашего задания.
Birileri görevimizin her ayrıntısını biliyormuş.
Посмотри на Киссингера, Эла Хэйга, Рамсфелда
Kissinger, Al Haig, Rumsfeld'e bak.
Крейга тоже.
Craig de öyle.
- Мы найдем Крейга.
- Craig'i de bulacağız.
Мы найдем Крейга, ясно?
Craig'i bulacağız, tamam mı?
Почему он забрал Крейга, а не Дану?
Neden Craig'i alıp Dana'yı bıraksın?
Но я влюбилась в Крейга Эллерса, а не в Пола Старка.
Ama benim aşık olduğum adam Craig Allers'tı, Paul Stark değil.
Милый, мы же договорились, что ты не пойдешь га работу, пока мои родители здесь?
Tatlım, annemler buradayken çalışmayacağın konusunda anlaştık sanıyordum.
Мне стоит немного затянуть гайки, а?
Bazı şeyleri biraz sıkılaştırmam gerekecek sanırım.
Глупая кни га!
Aptal ki tap?
- А-га-га-га-га-га! - О, мой герой!
Kahramanım benim.
Тебе кажется, что человек, который звонил на голосовую почту связан и с убийством Крейга, и с исчезновением Джереми?
Sence Craig'in cinayeti ve Jeremy'nin kaybolması, o sesli mesajla mı ilgili?
Ты же откуда-то знал где спрятано тело Крейга Андерсона.
Craig Anderson'ın cesedinin nerede olduğunu nasıl bildiysen, öyle.
И ты выследила Крейга Андерсона, заманила его в заброшенное здание.
Sen de bu yüzden Craig Anderson'a tuzak kurup onu terkedilmiş bir binanın çatısına çektin.
Я думаю, ты отравила его так же, как и Крейга.
Sanırım Craig'e yaptığın gibi onu da zehirledin.
Гайус!
Gaius!
Что мне делать, Гайус?
Ne yapacağım, Gaius?
Она изменилась, Гайус.
O değişti, Gaius.
так значит, это правда нападение на меня в Корал Гайблс, это были вы мною манипулировал очень влиятельный человек
Demek ki doğru. Coral Gables'da bana yapılan saldırının arkasındaki sen miydin? Çok güçlü bir adam tarafından kandırıldım.
Ты зачем пригласил Крейга Пирсона?
Craig Pearson'u niye davet ettin?
Га-га.
Vak!
Ќе напр € гайтесь, мистер Ѕирнс.
Rahatlayın ve sessiz olun, Bay Byrnes.
Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк.
Bugün Hyde Park ve Regent's Park'ta askerlere yönelik iki bombalı saldırıda 11 asker öldü.
Гай!
Eleman!
- Гай не справится в одиночку.
- Yamak orayı tek başına savunamaz.
Бейся, Гай! .. Бейся!
Savaş yamak, savaş!
А теперь, Гай, отойди от него...
Şimdi, ondan uzaklaş çocuk.
- Как ты узнал? - Меня Гай научил.
Bunu nasıl yapıyorsun?
Гай, уведи в часовню женщин... Бегом!
Yamak, kadınları tapınağa götür.
что Гай Марций - главный враг народа.
Öncelikle, Caius Martius'un halk düşmanlarının başı olduğunu biliyoruz.
Милый Марций мой. Достойный Гай. И за заслуги прозван заново.
Canım Martius'um, değerli Caius'um ve başardığı işin onuruna yeni ismiyle ; neydi?
- Меня зовут Гай Марций.
- Benim adım Caius Martius.
Гай Марций был достойным воином в боях... - амбициозен...
Caius Martius savaşta değerli bir askerdi. Ama küstahtı ve haddinden fazla gururlu ve hırslıydı. - Bencil...
Гай Марций И Авфидий во главе огромной армии ворвались в наши свой путь они огнем и грабежами пролагают. И продолжают побеждать.
Audifius'la birleşen Caius Martius'un komuta ettiği korkunç bir ordu topraklarımıza girdi ve her şeyi hiddetle talan edip önlerine çıkan her şeyi yakıp yıkıyorlar.
Когда Гай Марций твой не завиден рок.
Ne zaman Roma senin olursa Caius, her zamankinden daha fakir olacaksın.
Гай Марций!
- Martius mı? - Evet, Caius Martius!
Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист... что гайка сальника соскочила со шпинделя... так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать.
Bu işin ustası değilim, ama bence... salmastra yerinden çıkmış. Yani sıkmak lazιm.
Гайс, конечно. Чаринг-кросс.
Guy's'da elbette, Charing Cross.
Вы не поверите, кто-то охранял Крейга.
Buna inanmayacaksın. Biri Cregg'i izliyormuş.
- И это Крейга.
- Bu da Cregg için. - Bitirdiniz mi?
Гай, за мной.
Eleman, benimle gel.
Гай!
Yamak!
А теперь снаряд, Гай! Чертовы язычники!
Kafir köpekler!
- Гай... - Молчать!
- Yamak...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]