English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где мяч

Где мяч translate Turkish

55 parallel translation
Не будь глупой. Где мяч!
Top nerede?
Где мяч, Юта?
Top nerede, Yuta?
Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
Uygun şeylerle başarır. Ne dediğimi anladın mı? Topun yuvarlak olduğu, doğru düzgün bir oyun.
Где мяч?
Top nerede?
Дон Уизам делает фотографии для игры "Угадай, где мяч" для "Городского вестника".
Don Witham "Town Cryer" gazetesinde topu bulun sayfasının fotoğrafçısı.
Цзин, где мяч?
Jing, top nerede?
Я знаю где мяч.
Topun nerede olduğunu biliyorum.
Где мяч?
Top nerede bakayım?
Где мяч? Где мяч?
Top nerede?
- Где мяч? Ну!
- Yakala.
Где мяч, Свен?
Top nerede, Sven?
Где мяч?
Top?
Где мяч?
- Top nerede?
Согласно правилам, ты должен бить оттуда, где лежит мяч.
Kurallara göre, olduğu yerden vuracaksın.
Игра, где крупные парни не дают мяч щуплым.
Futbol mu? - Evet, şu büyük şişman adamların savunma yaptığı daha zayıf olanların koştuğu oyun.
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские "Ударники" бросят вызов команде Земли - атомным супермутантам! Но мы не ждём от нашей команды особых достижений - забили бы хоть один мяч!
Madison Cube Garden'dan bildiriyorum, ben Marv Albert Harlem Globetrotters karşısında atomik süper adamlar var bizi nasıl bir maç beliyor kim bilir.
Если тот, где шкафы бьются за мяч, то нет.
Ne? "Her şeyin bittiğini düşünüyorlar" ve bütün saçmalıkların da.
Где этот мяч? Упал в пропасть?
Top vadiye düştü!
Уолтер, а где твой мяч с автографом?
Brett Favre imzalı topa ne oldu?
Согласно закону квантовой механики, это должно быть состояние, в котором сам вопрос "Где находится мяч?" теряет смысл.
Kuantum mekaniği kanunlarına göre, bunun, "Basket topu nerede?" sorusunu sormanın bile çok anlamsız olacağı bir durum olduğunu söylüyor.
То есть, согласно закону квантовой механики, вопрос "Где баскетбольный мяч, чья" пси "равномерно распределена по всей баскетбольной площадке?" - это логический эквивалент выяснения семейного положения цифры "пять".
Yani, kuantum mekaniğine göre, "Psi sayısı tüm sahaya eşit dağılmış olan basket topu nerede?" sorusunu sormak, mantık açısında mesela 5 sayısının medeni durumunu sormak ile eşdeğerdir.
и где невозможна постановка смыслового вопроса о расположении, и всё же, когда мы смотрим на корт в данной конкретной ситуации, мы неизменно видим наш мяч здесь, или тут, или там.
mantıklı bir nedenin bulunamadığı durumların, nerede olduklarına dair mantıklı bir sorunun olmadığı durumların. Ve yine de, bu tür durumlarda sahaya gidip baktığımızda değişmeksiniz ya şurada bir top görüyoruz, ya orada, ya orada...
О боже! Тут опухоль величиной с мяч для гольфа, как раз где вошел нож.
Aman Tanrım, tam bıçağın girdiği yerde, golf topu büyüklüğünde bir tümör var.
Я кидаю мяч туда, где ты должен быть.
Ben senin gittiğin yere topu göndereceğim.
Это похоже на то, что говорят о тумане, когда нет ворот целиком. Где у тебя половина поля, где у тебя мяч, когда уходит за поле, понимаешь меня?
Kalenin sadece bir bölümünü ya da sahanın yarısını ya da topun dışarı çıkıp çıkmadığını göremediğin sisli bir gün gibiydi.
Не знаете, где мой мяч?
Ragbi topumun nereye gittiğini bilmiyorsun, değil mi?
Говард только что бросил мяч где-то на 55 метров, Вилли
Howard topu öylece fırlattı. 60 yard kadar görünüyor Willie.
Где ты научился так быстро бросать мяч, а?
Topu öyle hızlı atmayı nereden öğrendin bakayım sen?
Мам, где мой мяч?
Anne baseball topum nerede?
Я играл в мяч, ходил в церковь, у меня была еда, и я собираюсь вернуться туда, где не нужно ходить кругами со сжатыми кулаками и спать в один глаз.
Futbol oynardım, kiliseye giderdim. Tabağımda yemeğim hazırdı ve ben elim kolum bağlı yürümek ve tek gözüm açık uyumak zorunda olmadığım yere geri dönmek istiyorum.
Но во время первой читки сценария на всех напал сон, так что мы спихнули проект испаноязычному каналу Telemundo и они попытались превратить его в эстрадное шоу, где ведущими были супермодель и футбольный мяч с усами.
Ama herkes senaryo okunurken uyuya kaldı, bu yüzden Telenunda'ye geçirdik, orada bir süper modelin ve bıyıklı bir futbol topunun sunduğu bir varyete şovuna dönüştürmeyi denediler.
По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
Bu oyunda topu her zaman kendine yakın saklarsın.
И мяч достается той, где я должен деньги.
Benim oyum parama mal olana gidiyor.
Хорошо, мы нашли место где ты закопал мяч.
Pekâlâ, senin topun yerini öğrendik.
И тот факт, что ваша сонная артерия начала прыгать вверх и вниз, как баскетбольный мяч, наводит меня на мысль, что заначка где-то здесь.
Ayrıca boyun arterinin basketbol topu sektirir gibi atması gerçeği zulanın yakınlarda olduğunu düşündürüyor.
Его мечта сбылась. Кроме того, звёзды подарили ему места на матч в первом ряду, а также мяч, где каждый из икроков оставил свой автограф.
Tanışmaktan fazlasını yani sahaya sıfır koltukları ve tüm takım tarafından imzalanmış bir topu kapmış oldu.
Я хочу, чтобы ты запомнил, где Люси прячет мяч.
Lucy'nin topu nereye sakladığına bakmanı istiyorum.
Где же волейбольный мяч, когда он так нужен, да?
İhtiyacın olduğunda volebol topu nerede?
Ладно, на 11 неделе вы играли с Ягуарами, вы взяли передачу и выбежали за пределы где-то на 3 метра, 3-4 метра, а потом... вас вроде ударили, но вас вроде и не ударили и вы отдали мяч. Вы отдали мяч.
11. haftada Jaguars'a karşı oynarken topla saha dışına çıkıp, 2-3 metre koştuktan sonra tam sayı yapacakken topu elinden kaçırdın.
Ну, офицер, я нес мяч где-то 350 раз в этом году, а вы спрашиваете меня про 1-2 раза в год, когда я его потерял?
Bu sene top 350 kere elime geldi memur bey. Bir-iki kere kaçırdıklarımı mı soruyorsun?
Ну, а мне кажется, что баскетболу место там, где есть баскетбольный мяч.
Ben de basketbol topu olan her yerde basketbol alıştırması yapıldığından eminim.
Где настоящий мяч?
Gerçek top nerede?
И где настоящий мяч?
Gerçek top nerede?
Прямо как та игра в овертайме, где ты пронес мяч последние...
Tıpkı son oyundaki gibi maçın bitimine az kalmış, topla birlikte koştuğun...
А потом пытаюсь отправить мяч в другое место корта, где человека уже нет.
Ve ben sonra, artık onun orada olamadığı bir bölgeye doğru vururum.
- Где мой футбольный мяч?
Özür dilerim. - Topum nerede?
У нас прекрасный дом и большой двор, где он может покидать мяч в саду.
Bizim, bahçede bahçıvanla top oynayabileceği kocaman bahçeli bir evimiz var.
" Где же мой мяч для фитнеса?
" Plates topum nerede?
Я всегда знала, где будут люди, так что я передавала мяч туда, куда и было нужно.
İnsanların nerede olacağını görebiliyor ve topu tam gitmesi gereken yöne atıyordum.
Сиду не нравится быть где-то, кроме как дома, на своей половине кровати и с игрой в мяч по телевизору,
Sid herhangi bir yere gitmeyi sevmez, ama evde.. uzandığı yerden basketbol maçı izlemek..
Но сначала посмотрим рекламу, где наш спортивный репортер зачем-то крутит мяч и улыбается.
Ama önce, spor muhabirimiz gülümserken ve anlamsız yere top döndürürken reklamlara gidiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]