Где моя мама translate Turkish
139 parallel translation
- Где моя мама?
Annem nerede?
Где моя мама?
Annem nerede?
Где моя мама?
Annem nerde?
Ну, у меня есть пара неплохих фоток, где моя мама в окружной тюрьме.
Şey, aslında güzel bir fotoğrafımız var annemin eyalet hapishanesine girerken çektirdiği.
- Где моя мама?
- Annem nerede?
Где моя мама, кстати?
Ben öyle yapıyorum.
А тётя никогда не говорила, где моя мама.
Teyzem de annemin nereye gittiğini hiçbir zaman söylemedi.
А где моя мама?
Selam millet.
А где моя мама, господин?
Annem nerede?
Где моя мама и Руфус?
- Annem ve Rufus nerede?
Она спросила, где моя мама.
Bana benimkinin nerede olduğunu sorardı.
Покажи мне на Лилиной кукле, где моя мама тебя трогала?
Lily'nin oyuncağı üzerinde nerelerine dokunduğunu göster.
А где моя мама?
Annem nerede?
- Где моя мама? - Пошли!
Hani annem nerede?
- Скотт. Где моя мама?
Annemi bulamıyorum.
А где моя мама или дядя Стив?
Annem veya Amcam Steve nerede?
Где моя мама? Где...
- Annem nerede?
Это там где моя мама меня оставила, когда я был малышом.
Orası annemin beni bebekken bıraktığı yer.
Кэтрин, где моя мама?
Catherine, annem nerede?
- Где моя мама? - Их затащило в портал.
- Geçitten aşağı düştüler.
Вы не знаете, где моя мама? Извини.
- Annem nerede biliyor musun?
А где все? Моя мама где-то поблизости?
Herkes nerede?
Твоя мама в раю кричит : "Где моя лилия, обманщица?"
Annen, şimdi cennette "Zambağım nerede, seni korkak?" diye söyleniyor.
Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
Kocası batıda bir yerde altın bulmuştu. Annemin deyimiyle "sonradan görmeydi". "
Моя мама - странное существо из времени хороших манер, воспитанности и изысканности. Где ветчина?
Annem, minik hıyar turşularının hâlâ revaçta olduğu... dönemden kalma garip bir yaratık.
Где моя мама?
- Annem nerede?
Потому что моя мама получила письмо, где говорилось, чтo если я не приду, меня отстранят от занятий
Çünkü anneme gönderdikleri mektupta gelmezsem uzaklaştırılacağımı söylemişler.
Моя мама сбила его где-то здесь.
Annem ona burada bir yerde çarpmış.
Так что я пошел к задней двери, где была моя мама, и спросил :
Arka kapıya gittim, annem oradaydı.
А вы не знаете, где моя мама?
Dr. Pilfrey verdi.
Моя мама усыновила его через Салли Стразерз много лет назад, посмотрев с ней передачу из серии "Это вам почти ничего не стоит", где она такая говорит : "Как вы можете просто так сидеть и не помогать детям?"
Annem onu Sally Struthers'dan yıllar önce evlat edinmiş. Bilirsin şu, "Otur bir kahve iç" günlerinden biri işte. "Orada oturup da çocuklara nasıl yardım etmezsin?"
Ты не знаешь, где моя мама?
- Annem nerede biliyor musun?
Ох, мама моя, где ты?
Anne, ihtiyacım olduğunda neredesin?
Я знаю, где моя мама хранила пистолет.
Annemin silahı nerede sakladığını biliyorum.
Моя мама решила пойти в еще одно место где продать талоны было бы легко.
Annem yemek kuponlarının en kolay satılacağı yere gitti.
Да, радость моя, буду, но сначала, где мама?
Evet, yapacağım, tatlım, çok yakında, ama önce, annen nerde?
И где-то через минуту - - пока они так смотрели друг на друга - - моя мама начинает бурно рыдать.
Bir dakika böylece birbirlerine baktıktan sonra,.. ... annem hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı.
Восхитительно. Это моя мама. Где вы научились говорить подобные вещи о чужих матерях?
O çok güzel konuşuyordu.O benim annem.Annesinin söylediklerini yapmaktan kim kurtulabilir?
Где ты, моя мама?
Neredesin, anne?
Я имел в виду, как ты думаешь, может, моя мама где-то там...
Demek istediğim, sence annem burada bir yerlerde mi?
Да, где был этот кит, когда моя мама уехала?
Annem beni terk ettiğinde balina nerdeydi?
Кэйси, эти парни могут быть ключом с тому, где находится моя мама.
Casey, bu adamlar beni anneme götürebilir.
Где живет моя мама. Ни за что.
Annemin yaşadığı yerde.
Ленокс Хилл, где родилась я и моя мама.
Lenox Hill, benim ve annemin doğduğu yer.
Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама.
Kızım Haddie, Alex ile geçen yaz tanıştı evsizler derneğinde çalışırken, annem de oranın gönüllüsüdür.
Где моя мама?
- Anne! - Ne oldu?
Мама, где моя фрекен Снорк?
Anne, Moomin nerede?
Это была первая игра сезона и моя мама и я пошли купить пиццу там, где сейчас закрыто. У Сола.
Sezonun ilk maçıydı ve annemle birlikte şimdi kapalı olan Sal'ın yerine pizza yemeye gitmiştik.
Моя мама ушла, и где был ты,
Annem gitmişti, sonra sen geldin.
Где сейчас моя мама?
Oldu mu? Uyu hadi. Annem nerede şimdi?
Где Вы остановитесь? Моя мама живёт примерно в 10 милях.
Annem bir kaç mil ilerde yaşıyor.
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя сумочка 17
где моя мать 26
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
где моя мать 26
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
моя мама была права 16
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
мама здесь 77
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама мия 19
мама с тобой 29
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28
мама с тобой 29
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28