Главный инспектор translate Turkish
166 parallel translation
Бэрни Олс, главный инспектор, передал мне, что вы хотите меня видеть.
Bernie Ohls, baş müfettiş, beni görmek istediğinizi söyledi.
Главный инспектор с прошлого месяца.
- Geçen aydan beri Baş Müfettiş. Baş Müfettiş mi?
Главный инспектор! Вас, должно быть очень ценят в Скотланд-Ярде, с вами обходятся по-королевски.
Scotland Yard'da sana önem veriyor olmalılar.
Главный инспектор Хирн.
- Müfettiş Hearne.
Я, главный инспектор Грегг. Это сержант Миллер.
Baş komiser Gregg, ve yardımcım Miller.
Жан Шарро, главный инспектор по специальным миссиям, председательствовал на собрании, созывающим к организации борьбы с повстанческой активностью.
Genel Müfettiş Jean Charrot özel bir atama ile isyan hareketiyle mücadele icin toplanan mitinge başkanlık etti.
Главный инспектор Дейли и инспектор Гилберт ждут вас.
Baş müfettiş Daley ve müfettiş Gilbert seni bekliyorlar.
Главный инспектор Морвандьё из Парижа!
Baş müfettiş. Paris'ten Morvandiaux!
Главный инспектор отдела по борьбе с наркотиками.
Narkotikte Baş Müfettiş. Evet, doğru.
Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда. - Как интересно!
Matmazel Hart, çok güzel bir sesiniz var.
- Главный инспектор?
- Şehir Müfettişi olabilir mi?
Я - главный инспектор Джакрит.
Ben Baş Dedektif Jagkrit.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
Çocuklar bu Şef müfettiş Yeng Sang, ve Bay Cruz Waverly Sigortacılık'tan, New York'tan.
- главный инспектор!
- Komiser!
Добрый день, Главный инспектор.
İyi akşamlar, Şef müfettiş.
Главный инспектор полиции Бухард заявил :
SAB'nin başı Buchard şöyle diyor :
Это совсем никуда не годиться, главный инспектор.
Bu sağlıklı değil, Şef Müfettiş.
Главный инспектор Смит из Скотланд-Ярда, более известный как Доктор.
Londra Emniyet Teşkilatı'ndan Başmüfettiş Smith.
Главный инспектор Смит из Скотланд-Ярда, более известный как Доктор.
Londra Emniyet Teşkilatı'ndan Başmüfettiş Smith. Doktor olarak da bilinir.
Глава охранной службы, главный инспектор расследования.
Alışveriş merkezi güvenlik şefi, bu davada başmüfettiş.
Обществу нужен главный инспектор, которому они могут доверять.
Halk güvenebilecekleri bir DCI ister.
У меня много глаз и ушей в этом городе, главный инспектор Хант.
Bu şehirde pek çok haber kaynağım var, DCI Hunt.
Эрнесто Оливетти. Главный Инспектор полиции Ватикана.
Vatikan Polisi'nden Müfettiş General Ernesto Olivetti.
Главный инспектор Дрейфус здесь, чтобы увидеться с вами.
Baş Müfettiş Dreyfus burdalar.
- Главный инспектор.
- Baş Müfettiş.
Главный инспектор, ваша система будет фиксировать и записывать каждое слово и каждое движение в этой комнате.
Baş Müfettiş, yeni sisteminiz bu odadaki her hareketi izleyecek ve kaydedecek.
Добрый вечер, главный инспектор.
İyi günler, Baş Müfettiş.
Отличная идея, главный инспектор.
Mükemmel fikir, Baş Dedektif.
Главный инспектор, я вообще не понимаю, о чем вы говорите.
Baş Müfettiş, ne hakkında konuştuğunuzu bile bilmiyorum.
Главный инспектор, Жубер хочет поговорить с вами.
Baş Müfettiş, Joubert sizinle konuşmak istiyor.
Вы в порядке, главный инспектор?
İyi misiniz, Baş Müfettiş.
Главный инспектор Тиммонс хотел остаться в своём кабинете.
Amir Timmons bürosunda kalmak istedi.
Слушай, мне просто надо, чтобы главный инспектор Хант осознал серьезность ситуации и отнесся к ней соответственно.
Bak, ben sadece Müfettiş Hunt'ın olayın önemini anlamasını ve ciddiye almasını istiyorum.
Я ведь не главный инспектор этого участка, никто мне не говорит об операциях, проводимых на нашем заднем дворе, да? - Я не понимаю.
Sanki bu bölgenin Polis Şefi değilmişim gibi, sanki herkes kendi arka bahçemdeki operasyonlar hakkında
Она ваша соседка, из участка Ханфилд, там главный инспектор Уилсон.
Sizin komşunuz olan Hanfield Merkezi'nde çalışıyor, Şef Wilson'ın merkezi.
Некий главный инспектор Уилсон передаёт привет.
Şef Wilson'ın selamı var.
Главный инспектор Уилсон убежден, что его всё ещё в деле.
Şef Wilson hala aktif olduğunu düşünüyor.
Ну, при всем уважении главный инспектор Уилсон не знает, о чём говорит.
Tüm saygımla, Şef Wilson neden bahsettiğini bile bilmiyor.
Главный инспектор Уилсон, думаю, он не очень хорошо с ней сработался.
Şef Wilson'ın onu pek iyi idare edemediğini düşünüyorum.
- Главный инспектор Ублюдок Литтон.
- Dedektif şefi puşt Litton.
Но всё официально. Главный инспектор Литтон работает в этом отделении до дальнейших распоряжений.
Fakat şu resmîdir ki, bir sonraki emre kadar bu ofis Şef Litton ile paylaşılıyor.
Сюда, главный инспектор.
Birinci sınıf muamele görüyorsun.
Главный инспектор Хирн!
- Müfettiş Hearne.
Х. Д. Смит - это никто иной как Хэролд Дуайт Смит - старший инспектор и главный идиот страховой компании "Кэндид Иншуранс".
H.D. Smith, ünlü Harold Dwight Smith'in ta kendisi. Adam, sigorta şirketleri için çalışan uzman bir dava denetçisi.
Главный инспектор Джепп будет читать лекции для путешествующих по северным графствам.
Çay hazır.
Ты Главный детектив-инспектор Сэм Уильямс из отдела С в Хайде.
Sen Dedektif müfettiş Sam Williams'sın, Hyde'da C Bölümünden.
Главный детектив-инспектор Сэм Тайлер,
Dedektif Şef Müfettiş Sam Tyler,
А что? - Звонил главный бывший инспектор сыска.
Uluslararası Çocuk Korumadan emekli biri aradı.
Сегодня со мной человек, который отвечает за расследование - Главный Детектив-Инспектор Джин Хант.
Dedektif Şef Müfettiş Hunt benimle beraber.
Главный детектив-инспектор задержал людей незаконно прошлой ночью.
Şef dün gece insanları yasal olmayan şekilde alıkoydu.
Главный детектив Инспектор сволочь Литтон.
Dedektif Şefi Puşt Litton!
инспектор 2227
инспекторы 19
инспектора 16
инспектор бэнкс 23
инспектор дрейк 23
инспектор хантли 34
инспектор чандлер 24
инспектор рид 32
инспектор мортон 38
инспектор гейтс 26
инспекторы 19
инспектора 16
инспектор бэнкс 23
инспектор дрейк 23
инспектор хантли 34
инспектор чандлер 24
инспектор рид 32
инспектор мортон 38
инспектор гейтс 26
инспектор льюис 32
главный 214
главное 3213
главный инженер 17
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38
главное в том 20
главный приз 32
главное то 64
главный 214
главное 3213
главный инженер 17
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38
главное в том 20
главный приз 32
главное то 64