Госпожа посол translate Turkish
17 parallel translation
Спасибо, рада, что вы пришли, госпожа посол Шуль.
Teşekkürler. Gelmenizden şeref duydum büyükelçi Scholl.
Простите, что мне пришлось надеть наручники, госпожа посол.
Sizi kelepçelediğim için üzgünüm, Büyükelçi.
- Госпожа посол.
- Sayın Büyükelçim.
- Это легче сказать, чем сделать, госпожа посол.
Söylemesi kolay tabii Sayın Büyükelçi.
- Это просто неприемлемо, госпожа посол.
Bu kabul edilemez Sayın Büyükelçi.
- Всего хорошего, госпожа посол.
İyi günler Sayın Büyükelçi.
- Войдите! - Госпожа посол, сэр.
Gel.
Боюсь, что мы не можем гарантировать ежедневные сообщения, госпожа посол.
Her gün iletişim kurabileceğimizin garantisini veremem korkarım Sayın Büyükelçi.
– При всём уважении, госпожа посол, но вы знаете ситуацию.
Kusura bakmayın Elçi fakat nerede olduğumuzu biliyorsunuz.
Я ценю вашу заботу, госпожа посол, но отменить нашу предвыборный тур – не вариант.
Endişeniz için minnettarım Sayın Elçi. Ama kampanya turunu iptal etmek diye bir seçenek söz konusu değil.
- Госпожа Посол.
- Büyükelçi.
- Машина готова, госпожа посол.
- Araba hazır, büyükelçi. - Teşekkürler.
Госпожа посол, сюда.
Bu taraftan sayın büyükelçi.
- Госпожа посол? Юсеф Халид не заходил в это здание.
- Sayın Büyükelçi Yussef Khalid binaya giriş yapmamış.
Госпожа посол, вы хотели меня видеть?
Sayın Büyükelçi, beni mi görmek istediniz?
- Госпожа посол.
- Sayın Elçi.
- Господин посол, госпожа...
- Merhaba. - Merhaba.
посол 449
посольство 21
посол моллари 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
посольство 21
посол моллари 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174