English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Деньги у меня есть

Деньги у меня есть translate Turkish

484 parallel translation
У меня есть деньги.
- Biraz param var. Hayır, para olmaz.
Я не джентльмен. Но у меня есть деньги.
Evet, bir centilmen değilim, ama çok param var.
У меня есть деньги.
Benim param var.
- У меня есть деньги.
- Yeterince param var benim.
Все что у меня есть - это те деньги.
Tüm sahip olduğum işte bunlar.
У меня есть деньги.
Bu gece eğlenelim.
У меня есть деньги и собственность.
Param ve mülküm var.
Деньги у меня есть.
Param var, nakit para.
У меня есть деньги.
Para bende.
У меня все еще есть деньги из Зелтона.
Zelton'dan payıma düşen paranın çoğu duruyor.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут.
Burada iyi bir işim var... Para oluk gibi akıyor...
У меня есть деньги.
Yeteri kadar param var.
У меня есть деньги чтобы заплатить только треть суммы, но мне нужно еще.
Bana yardım et. Paranın üçte birini zaten toparladım, kalanı için uğraşıyorum.
То есть с одной стороны вы оправдываете Роду, а с другой признаёте... Что намерено не взяли у меня деньги на цветы.
Rhoda için bahane uydurup öte yandan çiçekler için benden para istemiyorsunuz.
- У меня есть деньги.
- Bende para var.
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
Aslına bakarsanız elimde sizin için biraz para var. 100 dolar.
У меня есть деньги.
Ama kendi mangırlarım var.
И у него есть деньги а у меня деньги других.
Onun kendisinin var. Ben kendiminkini bulacağım.
У меня есть деньги.
O paraya sahibim.
- Знаю. И у меня есть деньги.
- Evet verdim ve param var.
Да, у меня есть деньги.
Babama ait olmayan yeteri kadar param var.
У меня есть деньги, чтобы купить новую винтовку.
Yeni bir tüfek almak için yeterli param olacak.
У меня есть деньги, чтобы купить себе женщину. Так, Баптист?
kendime bir kadın almak için de..... eee, Baptiste?
У меня есть деньги...
Benim.. param.. var...
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
Benim de bu beklentiye cevap verecek bilgim, param ve şirketim var.
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
Elimde beni harekete geçirecek para ve bir de ceset var!
Теперь у меня есть все, о чем я мечтал, успех, талант, деньги без счета.
# Kimse müzik olmadan bana ulaşamazdı # # Bugün istediğim her şey oldu #
- Деньги же у меня есть.
- Biraz param var dedim ya.
Надо было ему сказать, что у меня тоже есть деньги. Но почему он дал деньги мне, а не тебе?
Peki niye bana verdi de sana vermedi?
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
Bir fikrim var. Çocuklar artık ablanda yaşamak zorunda kalmayacak. Paran olacak, yeni bir evin ve yeni giysilerin...
С работой можно подождать, у меня есть деньги.
İş biraz benden uzak olsun. Biraz birikmişim var.
Зато у меня есть то, что вам нужнее, чем деньги.
Ama senin paradan daha çok ihtiyacın olacak bir şeyim var.
У меня есть деньги. Вот.
İşte.
Смотрите. У меня и деньги есть.
Bak, param var.
Понимаете, у меня были при себе деньги наличными,.. .. и у меня есть зимний дом во Флориде.
İşte, ben o parayı nakit olarak topladım ve Florida'da bir evim var.
У меня есть смягчающие вину обстоятельства : у меня украли все деньги.
Hafifletici sebep de hazır aslında. Paramı çaldı yavşaklar.
Скажи Джаббе, что у меня есть деньги.
Jabba'ya söyle parayı buldum.
Да, но на сей раз у меня есть деньги.
İyi de, parayı buldum diyorum.
У меня есть деньги!
Bak, param var!
Это все деньги, которые у меня есть.
Senin olsun. Tüm param bu.
У меня есть деньги.
Benden!
Я три года вкалывала как проклятая, И у меня на пенсию деньги есть.
Önümde üç yıl daha var. Emekli olmaya yetecek kadar param olacak.
Смотрите... Цена, которую вы называете, это те деньги, которые у меня есть!
Miktarını sen söyle.
- У меня есть кое-какие деньги, я откладывал.
Birikmiş param var.
У меня есть кое-какие деньги.
Biraz param var. İşte.
У меня есть деньги.
Bir şey sattım.
А у меня есть деньги.
Param var.
Твой поручитель нанял меня, чтобы я доставил тебя в ЛА, и я это делаю. У меня есть деньги.
Kefaletçin seni Los Angeles'a götürmemi istedi, ben de götürüyorum.
- Я же говорил тебе, что у меня есть деньги.
- Sana param var demiştim.
- У меня есть еще деньги
- Param var! - Sahi mi?
Послушайте, у меня есть деньги, чтобы потратить их здесь.
Bakın, buna harcayacak param var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]