English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джордж

Джордж translate Turkish

8,880 parallel translation
Я просто говорю то, что сказал Джордж.
George ne dediyse onu aktarıyorum.
Так Джордж сказал.
- George dedi öyle.
Уверена Джордж в состоянии за себя постоять.
George kendisini savunabilir.
Джордж с нетерпением ждёт, что соберётся вся старая банда, но если...
George eski tayfanın toplanışını sabırsızlıkla bekliyordu ama...
Джордж будет очень расстроен.
George da çok üzülecek.
Привет, это Джордж, диджей.
- Merhaba, ben DJ George.
И Джордж, который трепался про эту сраную укулеле.
George gece gündüz koduğumun ukulelesinden konuşuyor.
Но Джордж Корнелл перебрался на другой берег, чтобы крышевать от их имени.
Ama George Cornell, kendi yakasındaki haraç parasını takip etmek için nehri geçmişti.
Мёд будет, правда, Джордж?
- Bal verecekler, değil mi, George?
'И помни : никому ни слова о том, что видел девчонку,'иначе Джордж пострадает'.
'Unutma, kimseye kızı gördüğünden bahsetmek yok, aksi takdirde George cezalandırılır.'
При чём здесь Джордж?
Bunun George'la ne ilgisi var?
Если я не сделаю так, как они говорят, то Джордж...
Söylediklerini yapmazsam, o zaman George...
Джордж пострадает.
George cezalandırılacak.
Ну, только ты, я, Джордж, собака.
Evet, sadece sen, ben, George, köpek.
Эдвард Джордж Армстронг, вы убили Луизу Мэри Клиз...
Edward George Armstrong, Louisa Mary Clees'i öldürdünüz.
Эдвард Джордж Армстронг...
Edward George Armstrong...
Джордж делал все сам и для себя.
George'un hali vakti yerinde.
Разговоры о прибыли всегда элегантный, Джордж.
Kâr sözkonusu olunca her şey hoştur, George.
Спасибо, Джордж, я верю, что я справлюсь.
Sağ ol George, başımın çaresine bakabilirim.
Она занимает одно знать один, я считаю, Джордж.
Beyefendi olmayanlar zorlanır George.
Джордж Сильвер, управляющий партнер "Штерн-Тейлор".
George Silver, Stern-Taylor'da yönetim ortağıyım.
Джордж Клуни.
George Clooney.
– У вас есть опись Йорк-Плейс, Джордж?
York Köşkü'nün envanteri var mı sende, George?
Техподдержка. Это Джордж из техотдела.
Ben George, ITT çalışanıyım.
Игру устроил парень по имени Джордж Холидей.
Oyun, George Holiday diye birisi tarafında yürütülüyor.
Джордж Холидей, 50 лет.
George Holiday. 50 yaşında.
Джордж Холидей.
George Holiday.
Джордж, прошу вас.
- George, lütfen. - Teresa.
- Да, а Джордж это?
- George mu?
Джордж Мендес.
George Mendez.
Джордж...
George, şey...
Джордж говорит, что любит ее.
George onu sevdiğini söyledi.
Как Джордж.
George gibi.
- А Джордж это кто?
- George kim?
- Джордж из рекламы.
- George Halkla İlişkiler'den.
Потому что Джордж даже прямую линию не нарисует.
Çünkü George düz bir çizgi bile çekemez.
Джордж, Джордж.
- George, George.
Джордж, у меня есть для тебя кое-какие плохие новости, и мне нужно, чтобы ты пообещал мне, что сделаешь глубокий вдох и попытаешься отреагировать адекватно, так, как мы всегда делали на занятиях.
George, sana söylemesi zor bazı haberlerim var ve senden bana derin bir nefes alacağına dair söz vermeni ve doğru düzgün bir karşılık vermeye çabalamanı istiyorum. Tıpkı daha önce pratiğini yaptığımız gibi.
Черт! - Нет, нет, Джордж, Джордж.
- Hayır, hayır, George.
Джордж, почему бы тебе не сосредоточиться на положительном?
George, neden iyi tarafından bakmıyorsun?
Эй, Джордж.
- Selam, George.
Стучись! Джордж Таулер говорит, что ты должна попридержать язык.
- George Towler, boşboğazlıklarını anlattı.
Джордж, он занят..
- Ofisinde. George, meşgul ama.
- Джордж...
- George.
Нет, Джордж, послушай.
Hayır George dinle.
Вряд ли Джордж Лукас устроил свою штаб-квартиру в такой глуши, потому что хотел, чтобы к нему заходили все кому не лень.
George Lucas'ın karargâhını insanların gelmesini istediği için kuş uçmaz kervan geçmez bir yere kurduğunu sanmıyorum.
Да здравствует его Величество, король Джордж! Гип-гип!
- Majesteri Kral George için üç tezahürat!
Ну, как и Джордж Такер.
- George Tucker da değildir.
Джордж?
- George?
Съеби, Джордж.
- Uza hadi.
Спасибо, Джордж.
- Sağ ol, George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]