English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джорджа

Джорджа translate Turkish

1,729 parallel translation
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Como Gölü'nün önündeki caddede George Clooney'nin villası var.
Болячка... Джорджа...
George'un... şey...
Значит, Джорджа поцарапал волк и так он и заразился.
Yani kurt George'u tırmalamış ve öyle mi dönüşmüş.
- Почему ты напал на Джорджа?
Neden George'a saldırdınız?
Ты обнадёживал меня и Джорджа
Beni ve George'u cesaretlendirdin.
Не сердитесь на Джорджа.
George'a fazla yüklenme.
Если вы хотите вовлечь Джорджа Сэндса, нужно чтобы Нина была жива и доверяла нам.
Eğer George Sands'i getirmek istiyorsanız Nina'nın canlı ve hâlâ inanıyor olması lâzım.
У старого Джорджа были с этим проблемы.
Eski George'un bazı sorunları vardı.
У нового Джорджа нет.
Yeni George'un yok.
Там про двух парней рассказывается - Джорджа и Ленни.
George ve Lennie adında iki adam hakkında.
У него мозги Джорджа Клуни в теле Джо Байдена.
George Clooney'nin aklı ve Joe Biden'
Джейм Хьюберти подтолкнул Джорджа Хеннарда к убийствам.
George Hennard, James Huberty'den ilham almıştı.
Джорджа Котрела.
George Cotrell'i arıyorum.
"О смотри, Джен вышла замуж за Джорджа Майкла".
"Baksana Jen George Michael ile evleniyormuş."
Я получил телеграмму от Джорджа Мюррея.
George Murray'den telgraf aldım.
Джорджа и Марту.
George ve Martha.
Со смерти Джорджа Болейна прошло достаточно времени, но вы более не выходили замуж.
George Boleyn'in ölümünün üzerinden uzunca bir zaman geçti. Tekrar evlenmediniz.
Он чем-то похож на Джорджа Клуни.
George Clooney'e çok benzer.
Вилсон опознал жертву как Джорджа Лайфорда.
Wilson kurbanın adının George Lyford olduğunu söylemiş.
Неделю назад его жена аннулировала полис страхования жизни Джорджа.
Bir hafta önce, karısı George'nin hayatı üzerine sigorta yaptırmış.
Погодите. Этот полис был идеей Джорджа.
Sigorta yapma, George'un fikriydi.
Я говорил вам про Джорджа.
Size George'u anlatmıştım.
Вы говорили, что Джорджа застрелили.
George'un vurulduğunu söylemiştiniz.
Мы знаем, что ты убила Джорджа Лайфорда.
George Lyford'u öldürdüğünü biliyoruz.
Святый Джорджа Браун из города Кингстон Таун.
Kingston Townlı Sweet Georgia Brown aşkına.
С вами голова и шея Джорджа Такея, я проведу сегодняшние дебаты.
Ben George Takei'nin kafası ve boynu. Bu akşamki münazarada evsahipliğini ben yapacağım.
В любом случае, из-за Джорджа Локвуда было много проблем.
Her neyse, George Lockwood her türden sorun çıkartıp duruyordu.
И у Джорджа ее нет.
Babam, doktorların söyledikleri şeylerin yarısını bilmediğini söyler.
Так что, нам делать, чтобы получить номер комнаты Джорджа Беста?
Peki George Best'in oda numarasını almak için hangi numarayı çekeceğiz?
Помимо всего прочего... ещё вы, Рак у Джорджа... и мы с девушкой расстались.
Her şeyden önemli olan bu durumun dışında George kansere yakalanmış ve sevgilim benden ayrıldı.
Гас, не будь реакцией Джорджа Гамильтона, когда к нему пришла Эшли и сказала : "папа, я думаю, что тоже стану актером."
Gus, Asley, "Baba, ben de bir aktör olmak istiyorum." dediğinde George Hamilton'ının verdiği tepkiyi verme.
А я привез Джорджа Лукаса, чтобы он восхитился ими.
Demek George Lucas'ı boşuna getirtmişiz.
Прежде, чем мы приступим к последним данным, давайте посмотрим, что у нас есть на Юрия Поповича и Джорджа Бека.
Dün gecenin bilgilerine girmeden önce Yuri Popovich ve George Beck hakkında ne bulduk ona bir bakalım.
Я хочу, чтобы вы с Майлзом и Таней принесли мне все, что вы нарыли на Джорджа Бека, к концу дня!
Sen'den, Miles'tan ve Tanya'dan George Beck hakkında bulduğunuz her şeyi gün sonuna kadar istiyorum!
Понимаю... Мы составляем досье на Джорджа Бека.
Biliyorum ve George Beck hakkında bir rapor hazırlıyoruz.
Я изучал отчеты по кредитной карточке Джорджа, проверил корпоративные документы, договоры аренды машин.
George'un kredi kartı çıktılarını taradım şirket dosyalarını inceledim hatta arabasının ruhsatını.
У Джорджа есть любовница ".
George'un bir metresi var.
Пока ждем от БНД досье на Джорджа Бека.
George Beck hakkında hâlâ Federal İstihbarat Servisi'nin dosyasını bekliyoruz.
Он похож на Джорджа Клуни, откуда бы он ни был.
Artık her nereliyse, oranın George Clooney'i gibi.
Да, скажи им о Юрии, найдите Джорджа.
Evet, onlara Yuri'den bahset, George'u bulun.
Джорджа Бека выбросило на пляж в Шарм-Эль-Шейхе.
George Beck, Sharm el-Sheik sahilinde karaya vurmuş.
Мы сменяли танину первую догадку на все, что у БНД было на Джорджа, но так как это на немецком, до конца дня мы ничего не получим.
Federal İstihbarat ile Tanya'nın verdiği doğum ismi üzerinden George'u araştırdık ama Almanya'da olduğu döneme gelince bu bilgiye bir süre daha erişim iznimiz olmayacak.
Ты произнесла речь, но если мы собираемся переключиться на Джорджа, я думаю, тебе стоит подняться наверх и убедить Спенглера.
O bir konuşmaydı sürekli George'un peşinden gideceksek bence yukarı çıkmalı ve Spangler'ı ikna etmelisin.
Слушай, Таня, я ненавижу Джорджа, но даже я не убежден.
Bak Tanya George'tan nefret ediyorum ama ben bile bu konuda ikna olmadım...
Бросайте Юрия, нацельтесь на Джорджа.
Yuri'yi bırak, George'un peşinden gidin.
Вы уже видели снимки резиденции Джорджа?
George'un evindeki bu gözetleme fotoğraflarını görmüş müydünüz?
Мы уже получили подтверждение о третьем со встречи Джорджа и Юрия в Софии?
George ve Yuri'nin Sofya'daki buluşmasında yer alan üçüncü kişiyle ilgili bilgi aldık mı?
Мою колонку "От Джорджа"?
Benim "George'dan" köşemi mi?
Представь, что у тебя не было бы Джорджа, а у меня - Кэти.
Senin George'a benim de Katie'ye sahip olmadığımızı düşün.
У Джорджа операция через два часа.
George'un ameliyatı iki saat içerisinde.
- Для Джорджа это очень много значит.
- George için anlamı büyük olacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]