English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джордж майкл

Джордж майкл translate Turkish

312 parallel translation
Джордж Майкл Уильям. Джордж Майкл Уильям.
Alo George-Mike-William.
Джордж Майкл так и остался суперзвездой.
George Michael hâlâ bir yıldız ve sen hala Wham'ı dinliyorsun!
Джордж Майкл тоже решил попробовать, надеясь таким образом оказаться поближе к кузине Мейби.
George Michael da seçmelere kuzeni Maeby'e yakın... olabilmek için katılmaya karar verdi.
Джордж Майкл, ты ведь знаешь реплики Стивена, да?
George Michael, Steven'in repliklerini biliyorsun, değil mi?
Пока Джордж Майкл раздумывал, стоит ли целовать соперника,
Tam George Michael rakibiyle öpüşmeyi göze alıyorken...
И вот Джордж Майкл смотрел, как Мейби целовалась вместо него с парнем, которого он сам чуть было не поцеловал.
Ve George Michael az kalsın kendisinin öpmek zorunda kalacağı çocukla Maeby'nin, aslında kendisinin hak ettiği, öpüşmesini seyretti.
Джордж Майкл, твой дядя хочет сделать заказ.
George Michael, amcanın bir isteği var.
Один банан Блутов, Джордж Майкл.
Bir Bluth muzu, George Michael.
И Джордж Майкл увидел шанс оказаться поближе к Мейби.
George Michael, Maeby ile yakınlaşma fırsatı olduğunu fark etti.
А Джордж Майкл удачно управился
George Michael, Gob'dan aldığı maymuncukla...
Там будет моя мама. А Джордж Майкл старался казаться -... более мускулистым, чем был на самом деле.
Micheal yine annesini bir yere götürüyor numarası yaparak restorana getirmişti.
- Нет, Джордж Майкл, с тобой. Мейби, не оставишь нас?
- Araba kullanmana da izin verdim, değil mi?
А Джордж Майкл наконец увидел картину, которую ему предстояло изображать.
Sanırım Gob'a çarptım. Evet olanlar tam olarak böyleydi.
Но Джордж Майкл был не единственной проблемой картины.
Bu, pek senin yapacağın bir işe benzemiyor. Annemin yapabileceği bir şeye benziyor.
Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
- Anladığım dilden lütfen. - Seni seviyorum. Harika, şimdi geç kaldım.
Тем временем Джоба навестил сын Майкла, Джордж Майкл. Майкл?
Bakıyorum da avukatımızla yakınlaşıyorsun.
Джордж Майкл. - Тебе пора.
Senin yardımına ihtiyacım olmadığını bilmeni isterim.
Джордж Майкл и Мейби проскользнули на "Ле Кузан Данжеру".
- Sana bir şey sorabilir miyim? - Tabii.
Джордж Майкл. Понимаешь, мы стольким жертвовали ради семьи, и сегодня, сынок, все усилия оправдаются.
Aileme fedakârlıktan başka bir şey yapmadım... ama bu akşam ödeşme zamanı evlat.
Тебе сегодня хлопья или колечки? Затем они отправились на остров Бальбоа, где Джордж Майкл продавал мороженые бананы в киоске, основанном его дедом в 1953 году.
Sonra Balboa Adasına gittiler, böylece George Michael büyük babasının 1953'te kurduğu donmuş muz standında çalışabilecekti.
- Джордж Майкл, бери пальто.
George Michael, paltonu al.
- Это - пять, Джордж Майкл!
Çok güzel George Michael!
Джордж Майкл с большим трудом привыкал к своему.
George Michael kendisininkine alışmakta zorlanıyordu.
Джордж Майкл. Сегодня возьмешь на работу сестру.
George Michael, bugün kuzenini de işe götür.
Джордж Майкл теперь управляет банановым киоском? Да.
George Michael Muz Standını mı işletiyor?
- Джордж Майкл.
- George Michael.
- Ох, Джордж Майкл. - Правда, прости.
- Oh, George Michael.
Джордж Майкл?
George Michael?
- Джордж Майкл?
- George Michael?
Эй, Джордж Майкл, мне нужно, чтобы ты помог мне отремонтировать банановый ларёк.
Hey, George Michael, muz standını tamir etmek için bana yardım etmen gerek.
Я думаю, что Джордж Майкл слишком повзрослел, для того чтобы тусоваться с папкой.
Sanırım George Michael babasıyla takılmak için biraz fazla büyük.
- И Джордж Майкл пусть катится к своей драгоценной Энн.
George Michael'da kıymetli Ann'ine koşarak geri dönebilir.
Слово, которое подыскивал Джордж Майкл, было "пугающе".
George Michael'ın aradığı kelime ürkütücüydü.
И если бы Джордж Майкл и Линдси задержались, то они бы обнаружили, что делали Майкл и Мэйби.
George Michael ile Lindsay biraz daha kalsalardı Michael ile Maeby'nin yaptıkları şeyi görebilirlerdi.
Посмотри. Это твоя мама и Джордж Майкл.
Bak, annenle George Michael geliyor.
Тем временем в школе Джордж Майкл встретился с Мейби.
Okulda ise, George Maeby'ye rastladı.
Джордж Майкл почуял ложь.
George Michael buna inanmamıştı.
А Джордж Майкл отправился на благотворительную встречу с больной ученицей, про которую говорила Мейби, но к удивлению, кузину там не обнаружил.
Ve George Michael, Maeby'nin bahsettiği yardım toplantısına gitti. Ama Maeby'i orada göremeyince şaşırdı.
И Джордж Майкл осознал, что Мейби зарабатывала деньги, притворяясь собственной сестрой.
O anda George Michael anladı ki... Maeby birisi hasta olan ikiz kız kardeşler gibi davranarak...
Джордж Майкл, что ты скажешь, если мы завтра, прямо после вечеринки Бастера, сгоняем в Мексику?
George Michael, Buster'ın partisinden sonra Meksika'ya gitmeye ne dersin?
- Джордж Майкл!
- George Michael!
- Джордж Майкл справиться с этим?
- Birşey demez. Sür hadi.
Майкл Джордж Хартли, мы сидим в тёмной, грязной комнатёнке.
Michael George Hartley burası pis, karanlık, küçük bir oda.
Майкл Джордж Хартли, Вы философ.
Hartley, sen bir filozofsun.
Это Майкл Барт, ещё один Джордж.
Bu Michael Barth, bir diğer George.
Майкл готовил кукурузные шарики, любимое блюдо Блутов с тех пор, как Джордж старший так и не смог в середине 70-х вывести на рынок своё изобретение.
George Sr.'ın 70'lerin ortasında üretip pazarında başarısız olan alet,... Bluth ailesinin favorisiydi.
И Джордж Майкл дебютировал... Эй, это же мой... ого!
Benim için para harcamandı.
Джордж Майкл только-только начал с ней знакомиться.
George Michael sonunda onlarla tanışıyordu.
Смотрите в следующей серии. Джордж Майкл обзаводится новой соседкой.
Gelecek bölümde...
- Привет, Мейби. А где Джордж Майкл?
- George Michael nerde?
Джордж старший расскажет правду, а Майкл удержит Китти в трейлере.
George Sr. gerçeği söyleyecekti... ve Michael'da Kitty'nin karavanda kalmasını sağlayacaktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]