English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джордж буш

Джордж буш translate Turkish

91 parallel translation
Джордж Буш мл., как оказывается, является кузеном обоим противостоящим кандидатам из его двух сроков в правительстве
George Bush, görevi başındaki iki dönemi boyunca muhalif olan iki adayla da kuzendi :
СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54 % голосов.
Durum şu ki, medya şu tüm tek parti iki grup sistemini... George Bush'un bu yetkiye % 54 oyla geldiğini söyleyerek gizlemeye çalışıyor.
"Мы за рок против наркотиков, потому что этого хочет Джордж Буш!"
- "Biz haplara karşıyız. Çünkü George Bush da bunu isterdi."
Оливер Стоун - Джордж Буш "? Оливер Стоун?
- George Bush bağlantısı ".
Джордж Буш призывает тебя.
George Bush. George Bush sizi istiyor.
Джордж Буш призывает тебя!
George Bush sizi istiyor.
Джордж Буш выступит с речью в нашей школе.
George Bush konuşma yapmak için okula geliyor.
Джордж Буш.
George Bush.
Ты ведь слышала о вице-президенте по имени Джордж Буш?
Başkan Yardımcısı George Bush adında birini duymuşsundur.
Джордж Буш поклялся поймать и покарать преступников...
- Ne diyor? - Delirmişler!
- А моя мама больна. Я слышал, что Джордж Буш приезжает с официальным визитом в Уагадугу.
.. Fidye istemek için onu kaçırabiliriz.
Ал Гор как уходящий вице-президент... Вице-президент Ал Гор... и глава сената,.. председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом.
Eski Başkan Yardımcısı ve Senato Başkanı Al Gore George W. Bush'un başkanlığı kazandığını resmen ilan etti.
Остаток августа Джордж Буш провел на ранчо, где жизнь не была такой трудной.
George Bush Ağustos'un geri kalanını hayatın daha az karmaşık olduğu çiftlikte geçirdi.
А в это время Джордж Буш направлялся в начальную школу во Флориде.
Saldırı olduğu anda Bush Florida'daki bir ilkokulu ziyarete gidiyordu.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Sekiz yıl önce teröristlerin saldırdığı Dünya Ticaret Merkezi'ne ilk uçağın çarptığı söylendiğinde Bay Bush, fotoğraf çektirme fırsatını kaçırmadı.
Один из них Джордж Буш.
Onlardan biri de George W Bush'tu.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Harken'ın desteklenmesinin en önemli nedeni George W Bush'un şirketin yönetim kurulundayken babasının da ABD başkanı olmasıydı.
Верховный главнокомандующий, президент Джордж Буш
Baş komutanımız Başkan George W Bush.
Через два дня после 11 сентября Джордж Буш пригласил Бандара Буша на частный ужин и беседу в Белый дом.
11 Eylül'den iki gece sonra Bush, Beyaz Saray'a özel bir akşam yemeği ve sohbet için Bandar'ı davet etti.
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса, На встречу с управляющими нефтяной компании "Юнокал"
1997'de George W Bush, Teksas valisiyken bir grup Taliban lideri Unocal yöneticileriyle görüşmek için Houston'a gelmişti.
Тогда Джордж Буш назначил его генаральным прокурором.
George W Bush da onu Adalet Bakanı yaptı.
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
19 Mart 2003 tarihinde George W Bush ve Amerikan Ordusu bağımsız bir ülke olan Irak'a saldırdı.
Сегодня утром В 3 : 32 по Парижскому времени, Президент США Джордж Буш в обращении к нации объявил о начала военной операции : Иракские оборонительные рубежи к югу от Басхи были пересечены
Bu sabah 03 : 32'de ABD başkanı George Bush yaptığı açıklamada operasyonun başlatıldığını ve ilk Iraklı grupların Basra'nın güneyinde sınırı geçtiğini bildirdi.
Поцелуй меня в жопу, Джордж Буш!
Kıçımı öp George Bush!
Это Джордж Буш во всем виноват!
George Bush'un hatası!
Джордж Буш не мог взорвать плотину!
George Bush o kunduz barajını yıkmadı.
Джордж Буш?
— George Bush?
Сначала террористы, потом Джордж Буш и Глобальное Потепление, а теперь вы вините Людей-крабов, хотя на самом деле все очень просто.
İlk başta Teröristler, sonra George Bush, küresel ısınma ve şimdi Yengeç Adamlar! Fakat çok basit bir şey!
Пусть Джордж Буш сосет кровь каждый всякий мужчина, баба и дитя в том Ирак.
George Bush'unuz Irak'ın bütün erkek, kadın ve çocuklarının kanını içsin!
Они нам говорят, что Джордж Буш, как никто другой, это святой человек, помазанный... на задачу... создания христианского общества не только в США, но и во всём мире.
Onlara bütün insanlar arasında George Bush'un kutsanmış yüce bir insan olduğu ve sadece Amerika'da değil bütün dünyada Hıristiyan bir toplum oluşturmakla görevlendirildiği söyleniyor.
Ведь и Джордж Буш, и Карл Роув очень многим обязаны этим людям.
George Bush ve Karl Rove bu insanlara çok şey borçlu.
Джордж Буш выбран президентом Соединенных Штатов.
George Bush, Birleşik Devletler'in Başkanı olarak seçil...
Джордж Буш.
George W. Bush.
- Джордж Буш прямо сейчас......
- Tamam. George Bush şu anda...
Джордж Буш сказал, что заглянул в глаза Владимира Путина, и увидел его душу.
"Hadi yanlış ülkeye saldıralım. Bunu beklemiyorlardır kesin." Bu, insanın aklını zorlayan bir şey.
Джордж Буш по-моему стоит на первом месте.
Birkaç ay önce karısı Laura'yla Almanya'daki büyük G8 zirvesine gittiler.
Я вижу черный омут холодного безразличия бывшего гэбиста. Но Джордж Буш, Храни его Господь, заглянул... В этом и проблема с верующими вроде Джорджа Буша.
Fakat dediğine göre George Bush Vladimir Putin'ın gözlerine bakmış ve ruhunu görmüş.
Вот почему Джордж Буш не удосужился что-нибудь изучить или прочесть об Ираке, ведь он же молился, молился, Санта-Иисусу.
Şu dünyada bunu yapamayacak bir tek insan var, o da Bush. Gözüne bakılamayacak tek insan da Vladimir Putin!
Знаете, Джордж Буш, когда его призывают к ответу, говорит лишь пять вещей и все не больше 10-ти слов, иначе до народа не дойдет...
Çünkü Cezayir'de Fransızlara aynen öyle oldu. Cezayir'den çekildiler. Oradakiler de arkalarından geldi.
И в этом по-моему весь Джордж Буш, он всегда хочет быть самым умным парнем в комнате.
Onlar bu işi benden iyi biliyor. " Bence bu durum George Bush'a örnek olmalı.
Президент Джордж Буш призывает всех американцев держаться вместе во время войны в Ираке.
Başkan George Bush, tüm Amerikalılar'ı Irak'taki savaş karşısında birlik olmaya çağırıyor.
Джордж Буш, война в Ираке, птичий грипп.
Yani bir tarafta George Bush, Irak'ta savaşı ve kuş gribi var.
И мы также находим, что Джордж В. Буш - прямой потомок
George W. Bush'un direkt olarak soyunu takip ettiği bir isim de
Да. К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии.
Başkan Yardımcısı George Herbert Walker Bush yemekhanede bir konuşma yapmak için okulumuza geliyor.
Я Джордж Буш.
Ben George Bush'um.
В настоящий момент наш президент Джордж Уокер Буш, сын Джорджа Герберта Уокера Буша, чей отец – ныне покойный сенатор Прескотт Буш, который недоучился в Йеле и однажды голышом боролся с моим отцом, но это уже совсем другая история.
Şuanki Amerika Başkanı George Walker Bush... George Herbert Walker Bush'un oğlu.... dedeside Amerika senatörü Prescott Bush Yale'den mezun ve babamla çıplak güreş etti birkeresinde.
Я, Джордж Уокер Буш, даю священную клятву что я буду преданно исполнять обязанности Президента...
Ben, George Walker Bush şerefim üzerine ant içerim ki Başkanlık Makamını bütün sadakatimle yürüteceğime...
Не представляю, как Джордж Буш пережил уход Колина Пауэлла.
Düşünüyorum da, Colin Powell ayrıldığında, George Bush nasıl dayandı buna?
Знаете, Руди Джулиани, еще один блестящий радетель за народ и президента он реально хвастается, Во время избирательной кампании, 11м сентября, когда рушились башни, он повернулся к своему сверх-коррумпированному начальнику полиции, и сказал : "Слава богу, что президент сейчас Джордж Буш."
Adam 1 dolarlık banknotun üstünde. Yüzü. Rushmore Dağı'nda.
В то время как Джордж Буш верит, что с ним говорит Бог.
Oysa ki George Bush, Tanrı'nın onunla konuştuğunu düşünüyor.
А Джордж Буш, это особенный человек.
John Kerry de öyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]